adj (fém - personnalisée)
личный, индивидуализированный; приспособленный к отдельному человеку
PERSONNALISÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai personnalisé | немного своего |
ai personnalisé en le tapant | немного своего, когда перепечатывала |
assistant médical personnalisé | персональный помощник по уходу |
Baymax personnalisé | персональный... Бэймакс |
Je l'ai personnalisé | Добавила немного своего |
Je l'ai personnalisé en le tapant | Добавила немного своего, когда перепечатывала |
médical, votre assistant Baymax personnalisé | ваш персональный... Бэймакс... Помощника |
personnalisé en le tapant | своего, когда перепечатывала |
travail personnalisé | на заказ |
votre assistant Baymax personnalisé | ваш персональный... Бэймакс... Помощника |
votre assistant médical personnalisé | ваш персональный помощник по уходу за |
votre assistant médical personnalisé | ваш персональный помощник по уходу за здоровьем |
PERSONNALISÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Un petit "service personnalisé". | Ты же знаешь, небольшая "личная услуга." |
Avec mes cinquante pour cent, je vais aller sur Kuralla Trois me commander un androïde personnalisé. | Парень, когда я получу свои 50%, Я поеду на Куралла-3 и закажу себе лучшую секс-рабыню. |
Enfin un lit personnalisé pour le prix d'un lit ordinaire. | если вы приобретете наши кровати. |
C'est très personnalisé. | Всё очень индивидуально. |
Venez dans nos salons pour un essayage personnalisé. | И запишитесь на персонализированную примерку. |
Je vois des bureaux d'angle, du papier à lettres personnalisé. | Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом. |
- S'il est proche et personnalisé. | - Да, но голос должен быть настоящий. |
C'est personnalisé... | Смотри, тут подпись. |
Rien de personnalisé. Des scènes hivernales, des teckels, de la neige. | Там не будет никаких эмблем и логотипов Просто зимние сценки, собачки, снежинки и все такое. |
C'est un système personnalisé d'organisation de vie. | это система управления жизнью основанная на персоншьном подходе. |
Un jour, j'arrive au bureau et je vois ce camping-car personnalisé. | И вот однажды прихожу я на работу и вижу... п*атый навороченный фургон. |
Il faut juste que je personnalise l'expérience et que j'humanise la situation. | Я должна персонифицировать этот опыт и вжиться в ситуацию. |
Il s'agit d'un stylo feutre personnalisé. | Это... это маркер с наконечником из войлока. |
Je... J'ai un rendez-vous pour faire un shopping personnalisé. | Меня обслуживает личный продавец. |
Le Seberus est un modèle de base, mais je l'ai beaucoup personnalisé. | Сиберус обычная модель, но я перенастроил ее значительно. |