1) извращённый, испорченный, порочный
2)
effet pervers — непредвиденный эффект
2. m (f - perverse)испорченный, извращённый человек
PERVERS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à des pervers | извращенцам |
avec ce pervers | с этим извращенцем |
bande de pervers | извращенцы |
bâtard pervers | извращенец |
C'est pervers | Это извращение |
c'est un pervers | извращенец |
C'est un pervers | Он извращенец |
C'est un putain de pervers | Он чёртов извращенец |
Ce n'est pas un pervers | Это не извращенец |
ce pervers | этого извращенца |
ce pervers | этому извращенцу |
Ce pervers | Этот извращенец |
ces pervers | извращенцы |
Ces pervers | Эти извращенцы |
ces pervers | этих извращенцев |
PERVERS - больше примеров перевода
PERVERS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Petit pervers. | Могу я прикоснуться к ней? |
Vous m'avez traité un jour de "vieillard pervers et frustré". | Как-то раз ты назвал меня жалким старикашкой. |
Qu'êtes-vous, à part un jeune homme pervers et frustré ? | А теперь ты сам жалкий сопливый юнец. |
Tu dois ajouter quelque chose qui comble ton humour pervers. | Ты что-нибудь обязательно придумаешь своим извращенным умом. |
- Pervers ! | - Грязный старик. |
Tu vas aller sur le bateau avec ce vieux pervers ? | Ты поедешь с этим грязным старикашкой? |
Il n'a rien de pervers. | В нем нет ничего плохого. |
Si Janning et les autres accusés n'étaient qu'une bande de pervers, et les dirigeants du IIIe Reich un ramassis de monstres sadiques, cette tragédie n'aurait, d'un point de vue moral, pas plus de portée | Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено |
- Tu deviens juste pervers, là. | - Просто ты меня сейчас обхитрил. - Хочешь ещё? |
Pervers ! | Ты распутник. |
Une sorte de pervers. | К тому же извращенец. |
Directeur célibataire, jeune et beau, mon œil ! T'es qu'un répugnant pervers. | Ты просто ничто и находишься рядом с молодой и привлекательной продавщицей, ты всего лишь гнилой извращенец! |
- C'était cruel et pervers. | -Это было жестоко! |
Un fanatique, un nabot pervers, deux semi-crétins, et je refuse de penser au reste ! | У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота... Об остальных и говорить нечего. |
Bande de pervers ! | Извращенцы! |