PESANTEUR ← |
→ PÈSE-ACIDE |
PÈSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cette menace qui pèse | к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse | мер к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse sur | к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse sur | мер к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse sur l | к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse sur l | мер к устранению этой угрозы |
à cette menace qui pèse sur l'humanité | мер к устранению этой угрозы человечеству |
ça pèse | весит эта штука |
Ça pèse | Он весит |
Ça pèse une | Эта штука весит целую |
Ça pèse une tonne | Эта штука весит целую тонну |
cette menace qui pèse | к устранению этой угрозы |
cette menace qui pèse | мер к устранению этой угрозы |
cette menace qui pèse | устранению этой угрозы |
cette menace qui pèse sur | к устранению этой угрозы |
PÈSE - больше примеров перевода
PÈSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Attention à ce que son ombre ne pèse pas sur vous comme un cauchemar plein de rêves horribles. | Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны. |
Il pèse 4 kg. | Вы приедете на свадьбу?" |
Qu'est-ce qui a une trompe. Mais pas de dents. Pèse 2000 livres et... | А что это: с хоботом, но без зубов, весит 2000 фунтов и... |
Et puis, ça ne pèse pas lourd... Regardez ! | И к тому же очень легкие, посмотрите. |
Parce que moi elle me pèse lourd sur les épaules. | Тебе тоже? Сам еле выношу эту дыру. |
Si elle pèse plus que nécessaire, je la donnerai à ceux qui ont moins que le nécessaire. | Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает. |
Et quand vous aurez délibéré suffisamment... pesé indiscutablement toutes les preuves et décidé... que l'accusé n'est pas coupable, vous serez largement récompensé. - Vous comprenez ? | После того, как вы всё обдумаете, взвесите все "за" и "против" и решите, что Гип невиновен, вас щедро вознаградят. |
J'ai 35 ans, je mesure 1,80 m, nu, je pèse 82 kg. | Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды. |
En fait, c'est cette maison vide qui lui pèse. - Il ne pouvait plus rester seul. | Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
- Combien pèse votre fille? | - Сколько весит ваша дочь? |
Au fait, je la pèse où, ici ou à Amarillo? | Кстати, где мы будем взвешиваться: здесь или в Амарилло? |
Plus elle pèse lourd, mieux je suis payé. | Чем больше она весит, тем больше я получу. |
Si elle pèse moins de 55 kg, je fais faillite. | Если она весит меньше 115 фунтов, я вне игры. |
- Je pèse le pour et le contre. | - Я обдумываю это. |
Cette lenteur me pèse. | - Эта медлительность очень угнетает. |