PÉTALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dernier pétale | последний лепесток |
dernier pétale de | последний лепесток |
dernier pétale ne | последний лепесток |
pétale | лепесток |
Pétale | Петал |
Pétale | Петаль |
pétale de | лепестка |
pétale de | лепестке |
pétale de | лепесток |
pétale de primevère | лепесток |
PÉTALE - больше примеров перевода
PÉTALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un pétale de fleur. On peut en déduire la biologie de toute la planète. | С ними мы можем судить о природе всей планеты. |
Les fleurs sont modelées pétale par pétale, et étamine par étamine. | Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой. |
Foie de Juif blasphémateur, bile de chèvre, pétale de fleur! | Запасенный в холода Печень нехристя-жида. |
Mon sucre d'orge, mon pétale de rose... | Кумкватик мой, моя... Моя прекрасная роза. |
Le pétale du bas, en forme de lèvre, s'appelle le labelle. | Нижний лепесток, в форме нижней губы, называется лабеллум. |
Si le prince parvenait à aimer et à se faire aimer en retour avant que le dernier pétale ne tombe, le sort serait brisé. | Если он сможет полюбить кого-то и завоюет ответную любовь до того, как упадет ее последний лепесток, заклятие будет снято. |
Dois-je vous rappeler que si le dernier pétale de cette rose tombe, le sort ne sera jamais rompu. | Чудовище, надо ли мне напоминать тебе, что, когда упадет последний лепесток, колдовство никогда не будет снято! |
Vous êtes un pétale sur ma rose. | Вы-всего лишь один из лепестков моей розы! |
collée sous un pétale... | Мешала золочёная этикетка, приклеенная под самыми лепестками. |
Aussi dur et impitoyable qu'un pétale de rose! | Даже лепесток розы был жёстче и безжалостней его. |
Ta peau est douce comme pétale de rose. | Твоя кожа подобна лепестку розы, моя красавица Беатрис. |
Si le prince parvenait à aimer et à se faire aimer en retour avant que le dernier pétale ne tombe, le sort serait brisé. | - Ух, здорово! Так здорово, когда у тебя настоящее Рождество. Не то, что в прошлом году. |
Dois-je vous rappeler que si le dernier pétale de cette rose tombe, le sort ne sera jamais rompu. | Если вас включили на это, то просто отключитесь от этого |
Comme la rosée sur un pétale de ta mémoire je m'enfuis. | Обо мне забудут.. Как о россе на траве. |
On va faire flotter cette rose, puis l'effeuiller, pétale par pétale. | Мы заставим розу парить потом, используя магию, отщипнем лепестки по-одному. |