PÉTILLANTE ← |
→ PÉTILLER |
PÉTILLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
espérais juste un petit pétillement | надеялся, что они немного пощипят |
espérais juste un petit pétillement, tu | надеялся, что они немного пощипят |
J'espérais juste un petit pétillement | Я надеялся, что они немного пощипят |
juste un petit pétillement | что они немного пощипят |
juste un petit pétillement, tu | что они немного пощипят |
juste un petit pétillement, tu vois | что они немного пощипят |
pétillement | блеск |
pétillement | пощипят |
pétillement, tu vois, Un petit | пощипят, потрещат |
un petit pétillement | немного пощипят |
un petit pétillement | они немного пощипят |
un petit pétillement, tu | они немного пощипят |
un petit pétillement, tu vois | они немного пощипят |
PÉTILLEMENT - больше примеров перевода
PÉTILLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est ce qui fait mon charme, mon pétillement. | Это мой шарм, мой блеск. Понимаешь? |
Elle aimait le pétillement qu'ils laissaient dans sa bouche. | Она говорила, что любит, когда во рту... |
C'est ce pétillement... dans tes yeux... ce merveilleux sourire sexy... et ta peau est si... | Этот блеск в твоих глазах... Твоя изумительная сексуальная улыбка... И твоя кожа... |
- Pétillement. | - подмигни. |
- ... pétillement. | - подмигни. |
J'espérais juste un petit pétillement, tu vois, Un petit crépitement | Я надеялся, что они немного пощипят, потрещат. |
[Pétillement] | [Игристое] |
[PÉTILLEMENT] | [ шипение ] |
À cause de ce sourire, de cette confidence, de ce pétillement dans les yeux. | Из-за улыбки, уверенности, искоркам в глазах. |
Je n'ai aucun pétillement. | - Во мне нет искры. |
Un pétillement dans son regard... A convaincu les gens. Ça les a fait l'inviter. | Искра в его глазах покоряет людей, привлекает их. |
Un pétillement qui ne le rembarre pas mais qui ne l'encourage pas non plus. | Игривость, которая не отвергает его, но и не сказать, что поощряет. |