1) маленький, небольшой
fort petit — крошечный
••
se faire petit разг. — 1) съёжиться; сжаться в комок 2) притаиться; стараться не обращать на себя внимание; стушеваться
se faire petit devant qn — унижаться перед кем-либо
le monde est petit — мир тесен
2) малолетний
un tout petit enfant — младенец
le petit monde — дети
3) низкий, невысокий
4) небольшой; недолгий; несильный, слабый
une petite promenade — небольшая прогулка
dans un petit quart d'heure — через какие-нибудь четверть часа
frapper à petits coups — слабо, потихоньку постучаться
une petite santé — слабое здоровье
5) мат. малый
petit a — а малое
6) мелкий
petit propriétaire — мелкий собственник
petit patron — мелкий предприниматель, хозяйчик
7) малый, незначительный, захудалый; невзрачный; неважный
un petit personnage — мелкая сошка
de petites gens — бедные люди
le petit peuple — простонародье
petite main — мастерица, подручная
8) мелочный; ограниченный
petit esprit — ограниченный ум
9) (выражение нежности)
ma petite femme — жёнушка
ma petite Ivonne — моя милая Ивона
mon petit ami — дружок
comment va cette petite santé? — как здоровьице?
10) (выражение иронии; усиление значения бранных слов)
mon petit monsieur — любезнейший
petit miserable, petit crétin — дурак несчастный
2. m разг. (f - petite)1) дитя, малютка, ребёнок, крошка, малыш; мальчик, девочка; мальчуган
pauvre petit! — бедный мальчик!
ma petite! — милая моя!
viens ça petit(e) — иди сюда, крошка
du petit au grand — от мала до велика
les tout-petits — младенцы
2) школьник {школьница} младших классов; младшеклассник {младшеклассница}
3) (f) обл. девочка, девчурка
les petites Durand — дочки Дюрана
3. m1) детёныш
••
faire des petits — 1) рожать детёнышей 2) перен. размножаться, увеличиваться; иметь последствия
petit petit petit! — цып, цып, цып!
2) малое количество, малый размер
les infiniment petits мат. — бесконечно малые (величины)
arbitrairement petit мат. — произвольно малое
4. advpetit à petit — мало-помалу, постепенно
en petit — в уменьшенном виде, в миниатюре
un petit peu — немножечко
un tout petit peu разг. — совсем немного; чуточку
PÉTIOT ← |
→ PETIT-BEURRE |
PÉTIOTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PÉTIOTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Ah, la petiote est là. | А вот и малышка! |
Tu es si petiote... | Ты такая малявка... |
Elle était juste petiote, minuscule, petite, mignonnette, n'est-ce pas ? | Она была просто сюси-пуси, манюня-красотуля, да? |
Mais tu illumines ma journée, petiote. | Пpинoшy нecчacтья, кaк вceгдa, дopoгaя. Ho глядя нa тeбя, пpямo pacцвeтaю, милoчкa. |
Jolie petiote, je l'ai toujours dit. Ouais, elle est torride... | Kpacивaя, мoлoдeнькaя дeвчyшкa, вceгдa тaк гoвopил. |
La petiote veut votre attention. | Дамочка хочет внимания. |
Oh merde, pauvre petiote. | - Бедный ребенок. |
Non, ça c'est mort de question, petiote. | Нет. Ни за какие коврюжки, девочка. |