m
1) квашня; мешалка; смеситель
pétrin mécanique — тестомесилка
2) разг. затруднительное положение, передряга
être dans le pétrin — быть в затруднительном положении
mettre dans le pétrin — подвести, втянуть в историю
se tirer du pétrin — выйти из затруднительного положения
se fourrer dans le pétrin — втянуться в скверную историю, попасть в переделку
PÉTRIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a mis Tony dans le pétrin | из-за которого Тони попался |
a mis Tony dans le pétrin | Тони попался |
ce pétrin | передряги |
ce pétrin | это дерьмо |
dans ce pétrin | в это дерьмо |
dans le pétrin | в беде |
dans le pétrin | неприятности |
Dans quel pétrin | В какие неприятности |
Dans quel pétrin | Во что |
dans quel pétrin on est | какие у нас проблемы |
donc pas dans quel pétrin on est | какие у нас проблемы |
du pétrin | из беды |
elle est dans le pétrin | она в беде |
es dans le pétrin | тебя большие неприятности |
es dans le pétrin | ты в беде |
PÉTRIN - больше примеров перевода
PÉTRIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On est dans le pétrin! | Мы погибаем! |
Winton est dans le pétrin car il est parti avant qu'elle meure. | А в тот раз Уинтон был в дурном настроении, и ушёл прежде, чем она выбросилась. |
Comment aurais-je pu savoir dans quel pétrin je me mettais. | Я даже не понял как все это произошло. |
Vous êtes dans le pétrin et la seule chose qui compte, c'est votre argent. | Живёте, как в сказке, и всё, о чём Вы думаете - это Ваши деньги. С ними не бывает плохо, так ведь? |
Un oiseau qui en fait trop termine sa course dans le pétrin. | Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды. |
Je suis dans le pétrin. | Нужны срочно. Я застрял. |
Il s'est mis dans le pétrin. | Он почти наступил в осиное гнездо. |
Une fille dans le pétrin aussi? | Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр. |
- Mais Bill, je suis dans le pétrin. | - Но, Билл, ты же знаешь в какую передрягу я попал. |
Excusez-moi de vous avoir entraîné dans ce pétrin. | Ты не должен на меня злиться за то, что я тебя в это втянул. |
Je sais que nous sommes dans le pétrin. | Фрейзер, никто лучше меня не знает, что мы попались. |
C'est lui qui m'a mise dans le pétrin. | Он меня в это втянул, пусть и вытаскивает. -Извините, мадам... |
Ces fanfarons nous ont mis dans un joli pétrin ! | Ввергли нас в ужас своим чванством. |
Nous sommes dans un joli pétrin! | Здорово мы влипли, друзья. |
Elle est sûrement dans le pétrin. | Канарейка попала в джем. |