PHARMACIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chez le pharmacien | в аптеку |
de pharmacien | аптекарь |
du pharmacien | фармацевта |
est pharmacien | Он фармацевт |
Je suis pharmacien | Я аптекарь |
Le pharmacien | Аптекарь |
le pharmacien | в аптеке |
pharmacien | аптекаря |
pharmacien | фармацевт |
pharmacien | фармацевта |
pharmacien | фармацевтом |
un pharmacien | аптекарем |
un pharmacien | Аптекарь |
un pharmacien | фармацевт |
votre pharmacien | вашего фармацевта |
PHARMACIEN - больше примеров перевода
PHARMACIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous vous prétendez pharmacien ? | Вы аптека или что? Это ваше дело. |
Allez chercher le pharmacien. | - Да, сэр. |
L'ordonnance, le pharmacien. | Посмотри номер рецепта и сходи к аптекарю. |
Le pharmacien ne se souvient pas de Mlle Dexter. | Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер. |
Elle va chez le pharmacien. | Она идёт к фармацевту. |
Le pharmacien est mort d'une embolie. | - Фармацевт только что умер от эмболии. |
Le pharmacien me l'a dit avant de mourir. | - Я узнал это от фармацевта, который шепнул мне на ухо, прежде чем умереть. |
Qu'on fasse l'autopsie du pharmacien. | Пусть сделают вскрытие фармацевта. |
Je ne serai pas pharmacien. | Я не собираюсь быть аптекарем. |
Ils ne voulaient pas que je devienne musicien... ils voulaient que je reste et sois pharmacien... un membre respecté de notre communauté. | Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины. |
Venez mettre... une blouse de pharmacien ! | - Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть? |
- Le pharmacien, mort ? - Oui. | Аптекарь мёртв? |
Une des armes qui a tiré sur le pharmacien. | Да - "но"! Одна из пушек, которой убили аптекаря. |
Le pharmacien accusé de meurtre au cyanure dans du dentifrice. | Убийство пастыря Буша. Аптекаря обвинили в том, что он подмешал цианистый калий в зубную пасту своего дяди. |
Amentou, le pharmacien, il a pas la main aussi douce. | Ни у одного аптекаря нет таких нежных рук. |