PHILATÉLIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
philatélie | марки |
philatélie | марок |
PHILATÉLIE - больше примеров перевода
PHILATÉLIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ca peut être amusant, la philatélie. | - Сколько? - 87. - Сведи их к 3. |
Ma fille va au club de philatélie, elle. | Моя дочь круглые сутки проводит в клубе нумизматов и филателистов. |
Il est à une convention de philatelie. | A, он где-то в штате занимается древесиной. |
La philatélie est l'étude des timbres, M. Cana, et vous le sauriez si vous étiez réellement un collectionneur. | Да ладно, Фред. Что было в ячейке, а? |
La philatélie, ça c'est un hobby gratifiant. | Начал собирать марки... такое увлечение хоть прибыль приносит. |
{\pos(192,230)}J'espérais plutôt quelque chose comme du modélisme ou de la philatélie. | Я надеялась, что это будет просто хобби, как модели самолетов или коллекционирование марок. |
{\pos(192,210)}Bon, Chris, voici ce noble art qu'est la philatélie. {\pos(192,210)}aussi appelé collection de timbres. | Итак, Крис, это тонкое искусство филателии, также известное как коллекционирование марок. |
- On peut pas arrêter la philatélie ? | Может просто бросим филателировать? |
Moi, je préfère les hobbies comme la philatélie ou le crochet. | Знаете, я предпочитаю собирать марки или вязать... |
La seule chose que je respecte plus que la loyauté, c'est un garçon qui apprécie l'art fin de la philatélie. | Хм. Единственное, что я уважаю больше, чем верность - мальчика, который разбирается в филателии. |