f
1) философия
philosophie de la nature — натурфилософия
2) философское отношение к...; мудрость
3) дополнительный философский класс (во французских лицеях); курс философии
faire sa philosophie — проходить курс философии, изучать философию
4) перен. концепция, общие принципы чего-либо
PHILOSOPHIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au département de philosophie | на философском факультете |
C'est une philosophie | Это философия |
cette philosophie | эту философию |
Dans la philosophie | философии |
De la philosophie | Философия |
de ma nouvelle philosophie | моей новой философии |
de philosophie | по философии |
de Philosophie | философии |
de philosophie | философию |
de philosophie de | по философии |
de philosophie de l'art | по философии искусств |
département de philosophie | на философском факультете |
département de philosophie | философском факультете |
Donc la philosophie est | Поэтому философия |
Donc la philosophie est morte | Поэтому философия мертва |
PHILOSOPHIE - больше примеров перевода
PHILOSOPHIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pas de philosophie, quand c'est nous qui allons être balayés ! | Ради Бога не говорите чепухи, ведь это мы пойдём ко дну! |
Fort de cette philosophie, j'ai toujours joué avec le danger. | - Учитывая эту философию, я никогда не боялся опасностей. |
Depuis prés de 40 ans, ce conte apporte joie et rêves aux jeunes de tout ége, sans que le temps ternisse sa philosophie. | Вот уже почти сорок лет эта история трогает сердца тех, кто юн в душе, и Время бессильно что-либо сделать с этим. Мы обращаемся к тем, кто сохранил светлую веру в ДОБРО. |
Oh, cette philosophie a parfois du bon. | Философия - это иногда не так уж плохо. |
Vivre au présent, voilà ma philosophie. | Что толку смотреть назад? |
Il ne publie que les livres qu'il aime, en général de la philosophie. | Рупперт печатает только то, что ему нравится. А это философия. |
Vous et votre philosophie. Vous n'aurez pas construit de canoë avant 90 ans. | Ты и твоя философия, да ты и в 90 не построишь даже каноэ |
Cette philosophie peut vous mener loin ! | С такой философией у вас должна быть очень провокационная карьера. |
Oui, monsieur. Que pensez-vous de ma philosophie maison? | Да, а вы что думаете об этом? |
Telle est sa philosophie ! | Опять начала.. |
Si vous voulez aller contre le peuple, si vous voulez restaurer la monarchie... - C'est de la philosophie! | Если вы хотите идти против народа, если вы хотите восстановить монархию... — филосоФия! |
J'imagine qu'un homme facile à vivre accepterait la situation avec philosophie. | Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски. |
Il avait une... philosophie de la vie merveilleuse... orientale. | У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни. |
Elle a un Bac en philosophie. | У нее ученая степень по философии. |
Deux livres de philosophie en 13 ans. | Талантлив, пишет книги о противоречиях современной философии. |