PHOCOMÉLIE ← |
→ PHOLADE |
PHŒNIX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1980, à Phœnix | 1980 года в Фениксе |
à Phœnix | в Феникс |
à Phœnix | в Фениксе |
à Phœnix, en | в Фениксе |
à Phœnix, en Arizona | в Фениксе, штат Аризона |
à Phœnix, en Arizona | года в Фениксе |
l'opération Phœnix | операция Феникс |
le 20 septembre 1980, à Phœnix | 20 сентября 1980 года в Фениксе |
le phœnix de | феникс из |
le phœnix de ses cendres | феникс из пепла |
Phœnix | Феникс |
Phœnix | Фениксе |
Phœnix, en | Фениксе |
Phœnix, en Arizona | Фениксе, штат Аризона |
Un phœnix | Феникс |
PHŒNIX - больше примеров перевода
PHŒNIX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je dois retourner à Phœnix demain. | И мне предстоит завтра долгая дорога. Обратно в Феникс. |
Une jeune fille de Phœnix... disparue depuis quelques jours. | Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе. |
Lila Crane, de Phœnix. | - Эта Лайла Крейн из Феникса. |
Parlez-nous de l'opération Phœnix, général Garland. | Расскажите нам об операции "Феникс", Генерал Гарднер. |
Phœnix ? | Феникс? |
Qu'est-ce que l'opération Phœnix ? | Что такое операция "Феникс"? |
L'opération Phœnix était une étude top secrète sur un nouvel armement. | "Феникс"- сверхсекретные исследования по созданию новых видов оружия. |
Colonel Rankin, l'opération Phœnix était votre bébé. | Полковник Ранкин, операция "Феникс" - Ваше детище! |
Pour l'empêcher de divulguer des informations sur le projet Phœnix. | Чтоб не допустить утечки информации по "Фениксу" в комиссию по надзору. |
Tu as participé au projet "Phœnix", au Viêt-nam... | Ты служил в проекте "Феникс" во Вьетнаме. |
celui qui a déménagé à Phœnix ? | - Он вроде переехал в Феникс? |
Il y a cent ans, on appelait ça le vol du phœnix. | Сто лет назад это называлось полетом феникса |
Scene of the Crime ou Crime Scene: Phœnix? | Преступное место или Место Преступления: |
C'est la renaissance, le phœnix qui renaît de ses cendres. | Это перерождение, феникс, восстающий из пепла. |
Alors qu'on compterait aux États-Unis 2,5 millions de morts, le Président a depuis un lieu secret décrété le couvre-feu dans les métropoles, après 2 jours d'émeutes à Dallas, Miami, Cleveland et Phœnix. | Число жертв в сША уже 2,5 миллиона. Президент сегодня издал указ о введении комендантского часа после бунтов в Далласе, Майами, Кливленде и Фениксе. |