PICORER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
picorer | выклевать |
picorer | клевать |
PICORER - больше примеров перевода
PICORER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pour les picorer ? | Чтобы их склевать? |
- Ne t'inquiète pas. C'est juste pour picorer. | - Не волнуйся, это просто закуска. |
J'veux dire, un pigeon pourrait picorer un meilleur score. | Даже дятел мог надолбить больше баллов. |
Picorer dans chaque théorie avec modération. | - Взять понемногу от каждой теории. |
Picorer dans chaque théorie avec modération. | - Понемногу от каждой теории... - Именно. |
Et vous voulez un dîner ou un buffet pour picorer ? | Вы хотите меню или фуршет? |
Oui, un buffet pour picorer. | Лучше фуршет. |
Il y a 60 ans le psychologue américain B.F. Skinner étudiait le comportement des pigeons, en les récompensant avec de la nourriture lorsqu'ils apprenaient à picorer une clé dans le dispositif d'alimentation. | - Ну, она всегда такая. Они дают им то, что улучшает их состояние потому, что предполагается, что оно должно улучшить их состояние. Я думаю, всё сводится к эффекту плацебо. |
L'oiseau reste sur le dos du crocodile qui lui permet de picorer les restes de nourriture entre ses dents. | Птица живёт на спине животного, и иногда ей достаются остатки еды, застрявшие между зубами хищника. |
Je passe mon temps à picorer du raisin. | Я целыми днями ем виноград. |
Tu vas picorer en enfer, oiseau. | Недолго тебе клевать осталось, птица. |
Y a du grain sur les touches qu'il doit picorer pour jouer le morceau. | Он просто положил куриный корм на клавиши, которые нужно клюнуть вот так он и сыграл. |
Juste à picorer ? | Прости. |
C'est pas à picorer. | Не для долбания клювом. |
Et je ne vais pas te laisser picorer ma foi, alors... Si tu veux bien m'excuser je vais aller me chercher un cocktail kombucha. | И я не собираюсь позволить тебе забрать мою веру, поэтому... усли ты мне позволишь я пойду возьму коктейль комбуча. |