vt
1) покалывать, пощипывать
la fumée picote les yeux — дым ест глаза
2) клевать (о птицах)
picoter du raisin — ощипывать виноград
3) вбивать клинья
4) делать зубчики (на кружеве)
5) перен. язвить, поддразнивать
PICOTEMENT ← |
→ PICOTEUX |
PICOTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PICOTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
? Ville chasser-et-picoter. | Он еле-еле печатает одним пальцем. |
Ça va vous picoter dans le 3e virage du gros colon, mais ça devrait fonctionner. | Будет небольшое покалывание и легкое кишечное расстройство, но все должно получиться. |
Lorsque le courant charrie une méduse dans le récif, les poissons-papillons accourent, même si leurs petites lèvres vont picoter. | Когда течение заносит медузу к рифу к ней присоединяется рыбы-бабочки. Даже когда обжигаются своими маленькими губами. |
Ça va peut-être picoter. | Я прошу тебя, не дай её сделать мне укол. |
Mes orteils commencent à picoter et... | У меня покалывает большие пальцы ног и ... |
Ça va picoter un peu ! | - Сейчас будет немного щипать. - Что случилось? |
Qu'en est-il de votre fierté ? Elle doit vous picoter. | А что же гордость? |
Ça va peut-être picoter. | Так, ты можешь заметить некоторое жжение. |
Un chuchotement si près de votre oreille que vous pouvez entendre le souffle chaud picoter le long de votre colonne-" | Шепот на ухо, горячее дыхание, от которого содрогается тело. |