adj (fém - pieuse)
1) набожный
2) благоговейный, почтительный
3) благой
pieux désir — благое намерение
vœux pieux — благие пожелания
PIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acte pieux | брак благословит |
amantes, tes pieux | lovers, your God-fearing brothers all |
amantes, tes pieux | lovers, your God-fearing brothers all gone |
amantes, tes pieux compagnons | your lovers, your God-fearing brothers all |
amantes, tes pieux compagnons ne | your lovers, your God-fearing brothers all |
ce pieux | этот кол |
cet acte pieux | этот брак благословит |
du mensonge pieux | белой лжи |
et pieux | и набожен |
homme pieux | благочестивым человеком |
juste et pieux | справедлив и набожен |
le pieux en | кол из |
le pieux en chêne blanc | кол из белого дуба |
les pieux | благочестивые люди |
les pieux | колья |
PIEUX - больше примеров перевода
PIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aussi... un homme très pieux. | И очень религиозный человек. |
La majorité des sorcières d'autrefois était de pauvres vieilles femmes, celles qui sont de nos jours prises en charge par des organismes pieux et des maisons de repos. | Ведьмы прошлого - это, в большинстве своём, обнищалые старухи; сейчас такими занимаются благотворительные приюты и частные богадельни . |
Lincoln a taillé des pieux. | Говорят, Линкольн начинал, раскалывая брусья. |
Les petits luxes et les petits sacrifices sont souvent les plus pieux. | Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы. |
Les pieux coûtent 50 centavos la nuit, seulement. | Всего 50 сентаво за ночь. |
- Un pieux mensonge ! | Свет не видывал подобных руин. |
On laisse l'éducation spirituelle des enfants à de pieux crétins ! | - Доверие, моральное руководство... для наших детей от ханжи и зануды. |
Je m'étonne pas qu'un homme pieux comme vous soit abattu. | Понятно, что набожному человеку вроде вас это не по нраву. |
"Mon Dieu, rendez-moi pieux. Et faites-moi monter aux cieux." | "Помоги мне, Господи, следовать твоему пути". |
Si moraux, stricts, sages et pieux soient-ils par ailleurs, les pécheurs ne seront nulle part en sécurité car la mort les surprendra. | Вы можете быть высокоморальными и строгими, трезвыми и религиозными. Нет спасения для грешников, ибо нет внешних признаков приближающейся смерти! |
La voix est la voix d'un homme pieux mais les mains sont les mains d'un faussaire. | Во мне говорит голос Бога, но шаловливые ручки его не слушаются. |
Mais par dessus tout, durant toute sa vie et où il vécut, le pieux Louis abhorrait toujours, le commerce des femmes, | Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, |
éuisse le ciel bénir cet acte pieux ! | Пусть Небо этот брак благословит, |
Macduff est allé demander l'aide du pieux roi... pour éveiller Northumberland et le vaillant Seyward... afin que par leur secours nos tables retrouvent appétit... et nos nuits sommeil. | Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи , чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда. И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли . Хлеб за обедоми спокойный сон. |
Il est très pieux, et va assidûment à l'église. | Он очень религиозен и посещает регулярно церковь. |