1) трамбовать
2) толочь
3) обстреливать (тяжёлой артиллерией), бомбить
4) валять (шерсть)
5) перен. разг. вбивать в голову; оболванивать
II vi прост.попрошайничать
PILONNAGE ← |
→ PILONNEUSE |
PILONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
pilonner | мочат |
PILONNER - больше примеров перевода
PILONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il tourne dans le quartier, à pilonner les passants. | Местный побирушка. |
Pilonner Ty'Gokor ne vous donnerait pas la victoire. | Обстрел Тай'Гокора - не лучший план. |
Tout ce dont je me souviens après il est en moi, en train de me pilonner. | Следующее, что я помню: он был во мне и ездил туда-сюда. |
Les Chleuhs ont dû pilonner la zone avec des 88. | Фрицы обстреливали наши позиции из 88-го калибра. |
Maintenant on dit W.M.D. Et ça va t'pilonner grave les neurones. | А теперь "Оружие массового поражения". Оно массово поразит твой зад. |
Ils pourraient pilonner Fiddler's Green d'ici. | Отсюда они могут обстреливать город. |
OK, donc on doit la pilonner pendant 2 minutes? | Значит нужно молотить по нему в течение двух минут? |
Qui veut pilonner mon vagin? | Кто хочет мне присунуть? |
Me pilonner comme ça, c'est injuste. | Немыслимо, я попал под преследование! |
On se fait pilonner ! | Ќас раздавили! |
Je vais te pilonner si fort. | Я буду дрочить тебя очень сильно. |
La marine japonaise revient toutes les nuits nous pilonner. | Корабли япошек каждую ночь плавают вокруг острова и мочат нас! |
Ceux qui sont là-bas se font pilonner. | ого-то там мочат на горе. |
Je veux un steak bleu et voir ces hommes se pilonner. | Я хочу стейк с кровью и я хочу посмотреть как эти двое мужчин колотят друг друга. Синтия в ресторане. |
Approchez un peu, les cocos Je vais vous pilonner la faucille. | Ладно, красножопые, время искорежить ваш серп и молот. |