adj (fém - pimpante)
изысканно одетый, нарядный, элегантный; кокетливый
pimpant neuf — новёхонький
PIMPANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
pimpant | элегантно |
Un éléphant pimpant | Готово |
PIMPANT - больше примеров перевода
PIMPANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est pour ça que tout est si pimpant. | Так вот почему ты так старалась, чтобы кафе выглядело симпатичным! |
C'était le train le plus beau et le plus cher jamais construit, le Fourgon Pimpant. | Это был самый большой и дорогой из построенных поездов. |
Mais vous avez l'air pimpant. Un vrai directeur créatif. Très distingué. | Но выглядите вы хорошо, как подобает творческому директору. |
Très pimpant. | Какой красавчик. |
Non, vous êtes pimpant. | - Вы выглядите эффектно. |
On va aller dans un endroit que tu aimes, chaque fois tu en reviens pimpant et rafraîchi. | Сейчас я отвезу тебя кое-куда. Тебе там так нравится! Там тебя приведут в чувства. |
Un éléphant pimpant. | Готово! |
Un éléphant pimpant. | Готово! Один счастливый слоник! |
Je suis bien pimpant comme ça. Un assassin alors ? | Это ведь просто живая сценка. |
Et il était bien pimpant, je vous assure. | - Он выглядел очень изящно, я Вас уверяю. |
Où tu vas, si pimpant ? | Эй, куда ты собрался такой нарядный? |
Tout beau, tout pimpant, comme neuf. | Снова в собственном обличье и совсем не изменился. |
Je vais en prendre une violette. Elles rendent pimpant. | Мне нравятся фиолетовые, очень бодрит. |
Le rouge à lèvres tient mieux mais le gloss est plus pimpant. | Помада держится дольше, но блеск веселее. |
Tu es très pimpant. | Вау. Выглядишь очень элегантно. |