m
сосна
pin sylvestre — обыкновенная сосна
pin maritime — приморская сосна
pin de montagne — горная сосна
pin à encens — ладанная сосна
pin de Parana — бразильская араукария
pin de Sibérie — сибирский кедр
pin d'Italie — пиния
PIMPRENELLE ← |
→ PIN-PON |
PIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aiguilles de pin | сосновые иголки |
aiguilles de pin | хвои |
avec le Pin | с Пином |
boîte en pin | сосновом гробу |
ce pin | та сосна |
ce pin dans la | та сосна на заднем |
ce pin dans la cour | та сосна на заднем дворе |
cèdre et en pin | кедра и сосны |
code PIN | PIN-код |
code PIN | пин-код |
code pin de | пин-код |
de Pin | Диппридурень |
de Pin | Пина |
de pin | шишек |
de pin sont | сосновые |
PIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette odeur de pin me plaît. | Я люблю запах сосны. |
Tu la trouveras à l'intérieur, dans une longue boîte en pin. | Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу. |
Je constate que ça sent encore les aiguilles de pin. | Тут всё еще пахнет хвоей. Спасибо. |
Mais vous n'avez aucune photo de pin up. | Но у тебя даже нет никакой фотки с девушкой. |
- Oui. C'est ma pin up. | Это и есть моя девушка. |
C'est plein de pin-up. | Тут полно девушек. |
"L'actrice vieillissante." "L'ancienne pin-up." | "Пожилая актриса", "Королева немого кино". |
La cime du pin a pointée vers le ciel. . | И поднялись деревья над землей. |
Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle a été pin-up. | Все, что мы имеем на Салли, она была однажды королевой бань. |
pin-up entretenue, un vide, puis le fleuve. | Танцовщица, содержанка, кое-что отсутствует, река. |
Va voir si tu peux trouver un peu de bois et des pommes de pin. | Поищи-ка вокруг немного дров. И, может быть, кедровых орехов. |
Moi, j'avais une pin-up sur ce mur. | У меня здесь висела купающаяся красотка, или что-то вроде этого. |
Le père de la Maison qu'y pleut l'a bien dit ! La mamé de chez toi, elle a des dents pour n'importe quoi. Des pommes de pin ou des pois musiciens, y a point de restant ! | Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки! |
Des pin-up ? | Девушки с обложек. |
J'ai vraiment l'air d'une pin-up, avec ces lunettes noires. | Ну прямо красотка-любовница в своих очках! |