f
кружка, пинта (мера ёмкости; старая фр. 0,93 л; совр. в Канаде 1,136 л; англ. 0,568 л)
••
se faire {se payer} une pinte de bon sang разг. — повеселиться
PINTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bonne dame Pinte | добрая пивная кружка |
demi-pinte | Полпинты |
Juste une pinte | Просто пинту |
ma première pinte | первую пинту |
moins d'une pinte | меньше пинты |
Paix, bonne dame Pinte | Молчи, добрая пивная кружка |
pinte | пива |
Pinte | пивная кружка |
pinte | пинте |
pinte | пинту |
pinte d'absinthe | поллитра абсента |
pinte de | пинту |
pinte de bière | пинту пива |
première pinte | первую пинту |
une pinte | пива |
PINTE - больше примеров перевода
PINTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une pinte. | Пинту, пожалуйста. |
- Une demi-pinte. - Quinine. | — Полпинты, сэр. |
Une pinte. | Пинту пожалуйста. |
- Une pinte. | - Пинту. |
Sers-moi une pinte, Charlie. | Эй, Чарли, дай-ка мне пива. |
Elle m'a fait prendre un bain chaud pendant trois heures et boire une pinte de gin. | Она продержала меня 3 часа в горячей ванне и влила в меня пинту джина. |
Une pinte de whisky. | Пинту виски, пожалуйста. |
Une pinte de crème de menthe pour mon ami. | Пинту мятного ликёра моему дружку. |
Si je devais une pinte, pour sûr. | У меня будет время, чтобы принять душ? |
La technique de la pinte de sang. | - Эта техника называется "Кровь долой" |
Tu fais ça et du coup, la victime perd une pinte de sang. | Пара таких приемов - и мудак сразу пол-литра крови лишится! |
Je t'offrirai une pinte pour fêter ça. | Мне уже не терпится отметить. |
Une pinte de rousse, s'il vous plaît. | Налейте пинту пива, пожалуйста... Спасибо! |
Et moi je vais prendre une pinte de bière dans un verre à demi. | - А мне литр в поллитровом бокале. |
Oh, d'accord. Et une pinte d'absinthe, s'il te plaît. | И поллитра абсента, пожалуйста. |