1) пикет (вино из виноградных выжимок)
2) перен. плохое вино
••
c'est de la piquette — это ерунда, барахло, мура
II f1) наказание солдат (прогоняемых сквозь строй)
2) разг. взбучка
ramasser {prendre} une piquette — 1) получить взбучку; быть избитым 2) потерпеть сокрушительное поражение
PIQUETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
piquette | дешевое |
PIQUETTE - больше примеров перевода
PIQUETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Et on reboira de la piquette. - Voilà. | и мы снова будем пить разбавленное вино. |
C'est du whisky ou de la piquette? | Виски или пальмовое вино |
Je vais vous mettre une piquette! | Видишь ли... - Я надеру твою задницу. |
Salvatore, file-moi de la piquette pour le radin et son zombie desséché! | Сальваторе! Открой дешевую бурду для этого скряги и его сушеной воблы! |
Mais seulement si tu es prêt à prendre une bonne piquette. | Но только если ты готов продуть. |
C'est un truc que je te donne si tu veux transformer un très grand vin en piquette. Et voilà ! | Прекрасное вино превращается в пойло. |
Le 7 4 est une piquette. | 74-го - помои. |
Entre la 1ère cigarette du matin, et le 400ème verre de piquette à 3 h du matin, je me dis parfois... | Где-то между первой сигаретой с кофе поутру и 400ым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь... |
C'est la piquette Jack ! | Ты разгромлен, Джек! |
C'est de la piquette. | Все равно, дешевое. |
Un avocat du milieu, Louis Piquette, on fait tous appel à lui. | Юрист Синдиката, зовут Пикетт, Луис Пикетт. Мы все с ним работаем. |
Une vulgaire piquette, mais ça fera l'affaire. | - Немного "Джейкобс Крик" для меня, но и тебе достанется. |
Il y a le bistro qui sert de la piquette. | А что насчет заведения с дешёвым пойлом? |
La piquette de Luigi dans un estomac vide, c'est le délire garanti. | Самое дешевое Кьянти, какое только есть у Луиджи, на пустой желудок - вечное лекарство от душевных расстройств. |
Cette piquette... ou mon apparition ici ? | - Простите его, он не был умышленно. - Здесь останусь я или этот слизняк? Готовься! |