жалящий
2. m1) конюший; конюх; уст. берейтор
2) десятник (на стройке)
3) верховой курьер
4) охот. доезжачий
5)
piqueur de vin — дегустатор
6) текст. насекальщик
7) арго задира, готовый пустить в ход нож
8) прост. вор
piqueur de tronc — вор, обкрадывающий церковные кружки
II m1) забойщик; отбойщик
2) кайловщик, каменотёс
3) рабочий, работающий пневматическим молотом
4) отбойный молоток
PIQUEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au marteau-piqueur | отбойным молотком |
avec un marteau-piqueur | с отбойным молотком |
comme un marteau-piqueur | как отбойный молоток |
marteau-piqueur | молот |
marteau-piqueur | молотком |
marteau-piqueur | молоток |
marteau-piqueur | отбойным молотком |
Marteau-Piqueur, Eddie | меня, Эдди |
un marteau-piqueur | отбойный молоток |
un marteau-piqueur | отбойным молотком |
un marteau-piqueur | с отбойным молотком |
PIQUEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Dis au marteau-piqueur de se calmer. | Скажите тому парню с отбойным молотком, чтоб отстал от моей головы. |
Attends, j'ai un marteau-piqueur dans la tronche, là. | Подожди, у меня в башке отбойный молоток стучит. |
On devrait défoncer leurs bagnoles de riches au marteau-piqueur. | Когда начали закрывать заводы, мы должны были сломать их чертовы иностранные машины. |
Smithers, mon coeur bat comme un marteau-piqueur. | Смитерс мое сердце стучит как паровой молот. |
J'étais en bas à attendre le marteau-piqueur. | Я ждал внизу отбойный молоток. |
Un marteau-piqueur ! | Получить сверло и кран. |
Marteau-piqueur à glace. | Размещаем буровую для льда! |
Allumage marteau-piqueur! | Включаем буровую! |
Il me faut des techniciens et un marteau-piqueur. | Нужны криминалисты и бригада рабочих с отбойным молотком. |
Un marteau-piqueur ? | С отбойным молотком? |
Ils savent se servir d'un marteau-piqueur? | А они смогут работать отбойным молотком? |
T'es con,c'est pas un miracle qu'il faut pour te trouer la tête,c'est le marteau-piqueur! | - Ну, ты и придурок! Тебя - что, молотком нужно по башке шарахнуть |
Il faut un mandat et un marteau-piqueur. | Тогда иди. |
Je suis un piqueur de boulanger. Et tu ne penses pas que c'était un peu excessif? | И тебе не кажется, что это уже перебор? |
Que personne n'utilise de pelle ni de marteau-piqueur. | Так что пожалуйста не давайте никому пользоваться лопатами или отбойными молотками |