vt
1) аттестовать; удостоверять
2) свидетельствовать, говорить о...
attester l'importance de... — говорить, свидетельствовать о важности, о значимости кого-либо, чего-либо
ces changements attestent que... — эти изменения говорят о том, что...
3) призывать в свидетели
4) (qch) ссылаться на что-либо
ATTESTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attester | подтвердить |
attester de | подтвердить |
attester que | подтвердить, что |
en attester | это подтвердить |
l'attester | подтвердить |
peut attester | может подтвердить |
peut attester que | может подтвердить, что |
peut en attester | может это подтвердить |
peuvent en attester | могут это подтвердить |
Quelqu'un peut en attester | Кто-нибудь может это подтвердить |
ATTESTER - больше примеров перевода
ATTESTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes là je présume pour attester du transfert de la propriété à notre amie. | Полагаю, вы здесь - как свидетель передачи имущества нашему очаровательному другу? |
Veuillez attester du transfert avec votre signature, Señor Havez. | Спасибо. Не подпишите ли свидетельство о передаче, сеньор Хавез? |
Les deux Normands pourraient en attester, sous la menace. | Эти двое рыцарей расскажут обо всем, если им приставить меч к горлу. |
Madame, je ne plaisante pas, je peux... je peux l'attester sous serment, devant le tribunal ! | Фрау, я не шучу. Я могу поклясться, даже на суде, что всё - правда. |
Merveille de vivre en esprit et d'attester pour I'éternité le spirituel, rien que le spirituel chez les gens. | Это здорово жить духовно, свидетельствуя в пользу вечности... только то, что является духовным в человеческих умах. |
Ne rien faire que regarder, rassembler, attester, conserver ! | Только наблюдать, не делать ничего больше. Собирать, свидетельстовать, сберегать. |
La preuve vous a servie pour attester de votre virginité. | Вы использовали метод доказательства для удостоверения вашей девственности. |
Donc... qui peut en attester ? | Поэтому, кто может явиться свидетелем этого? |
Je peux personnellement attester des charges retenues contre lui. | Я могу лично подтвердить все обвинения против него. |
J'ai soigné mon mari de façon tout à fait professionnelle. Je trouverai des professeurs pour en attester. | Я оказывала мужу высококвалифицированную медицинскую помощь и я представлю суду целую очередь из заслуженных профессоров, которые это подтвердят. |
D'accord. Il faut un ou deux témoins qui peuvent attester de ton caractère non violent. | Ладно, мы должны найти свидетелей, которые подтвердят ваш мирный характер. |
Ce n'est pas de ma faute, et j'ai les documents pour l'attester. | Послушайте, это не моя вина и у меня есть документы доказать это. |
Je connais au moins un ours polaire qui peut en attester. | Ну, я знаю, по крайней мере, одного белого медведя, который так думает. |
Quelqu'un peut l'attester ? | Кто-нибудь может подтвердить это? |
Pouvez-vous attester devant le public que c'est bien une cuve pleine d'eau ? | Так, Вы можете поручиться перед нашими зрителями, что это - камера, полная воды? |