ATTIRANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ami avec une femme attirante | дружить с привлекательной женщиной |
attirante | привлекательна |
attirante | привлекательная |
attirante | привлекательной |
attirante et | привлекательна и |
attirante et | привлекательной и |
attirante et | привлекательны и |
attirante, je | привлекательна |
attirante, mais | привлекательна, но |
avec une femme attirante | с привлекательной женщиной |
Elle est attirante | Она привлекательна |
Elle est attirante | Она привлекательная |
es très attirante | ты очень привлекательна |
est attirante | привлекательность слишком |
est très attirante | очень привлекательна |
ATTIRANTE - больше примеров перевода
ATTIRANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Porter de belles robes, être attirante. | - Хорошо одеваться, быть красивой. |
Tu penses être le seul homme à me trouver attirante ? | Ты думаешь ты единственный мужчина, считающий меня привлекательной? |
Je pense que je suis ni une femme attirante, ni une bonne épouse. | Думаю, что я ничего не стою ни как женщина, ни как жена. |
En d'autres mots, tu me trouves attirante... de toutes les façons, sauf politiquement ? | Иными словами, я привлекательна для вас ... во всех отношениях, кроме политики? |
Me trouvez-vous attirante? | Как думаете, я привлекательна? |
Vous êtes attirante et vous ferez du bon travail. | Я считаю вас очень привлекательной. Вы поработаете на славу. |
- Le capitaine Kirk la trouve attirante. | Капитан Кирк считает ее привлекательной. |
Tu ne me trouves pas attirante? | Считаешь, я не привлекательна? |
Dans des circonstances normales, comme vous êtes plutôt attirante, je vous aurais invitée à me rejoindre et vous auriez peut-être accepté. | При нормальных обстоятельствах, учитывая, что вы привлекательная, я бы позвал вас в кровать, и вы, возможно, согласились бы. |
Et je n'ai jamais rien dit parce que je pensais que c'était en partie ma faute, que je n'assurais pas au lit, que je n'étais pas assez brillante, ni attirante. | И я ничего не сказала, потому что чувствовала, что была в некотором роде несовершенна. Что я была плоха в постели, недостаточно умная или физически непривлекательная. |
Tu es une femme extraordinairement attirante. | Ты необыкновенно привлекательная женщина. |
Je pourrais te raconter des salades, on pourrait jouer la comédie... mais la vérité, c'est que je te trouve très attirante... et j'aimerais vraiment faire l'amour avec toi." Simplement. | Я могу наговорить тебе комплиментов, мы можем долго притворяться но все дело в том, что ты мне очень нравишься и мне хочется быть с тобой." Вот так просто. |
Tu sais... je pourrais te raconter des salades... et on pourrait se jouer la comédie, mais la vérité... c'est que je te trouve très attirante. | Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь. |
Si j'étais vraiment si attirante, il y a longtemps que tu aurais divorcé. | Если я и вправду так привлекательна, ты бы уже давно развёлся. |
Je la trouvais très attirante. Comme tout le monde. Mais j'ai toujours respecté les limites de la bienséance. | Я был к ней очень привязан, как и все, Пуаро. |