ACCRÉDITATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
accréditation | аккредитации |
accréditation | допуска |
accréditation | уровень допуска |
accréditation de sécurité | допуска |
accréditation de sécurité | к секретным материалам |
accréditation des | аккредитации |
accréditation et | аккредитации и |
accréditation maximale | высший уровень допуска |
accréditation selon | аккредитации в соответствии |
accréditation selon les | аккредитации в соответствии с |
accréditation selon les règles | аккредитации в соответствии с процедурами |
accréditation selon les règles suivies | аккредитации в соответствии с процедурами аккредитации |
accréditation selon les règles suivies à | аккредитации в соответствии с процедурами аккредитации |
aux règles d'accréditation | процедурами аккредитации |
aux règles d'accréditation et | процедурами аккредитации и |
ACCRÉDITATION - больше примеров перевода
ACCRÉDITATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon accréditation est peut-être... | Да, мои бумаги, возможно, несколько... |
- Accréditation ? | Назовите код. |
Il connaît les règles. - Suspendez son accréditation... pendant 6 mois! | Все они осознают свою приближенность, но Дэнни... |
Accréditation de sécurité insuffisante. | Ошибка системы безопасности? |
Ou ils larguent leurs dirigeants actuels, ou ce local perdra l'accréditation. | Им придется избавиться от своего нынешнего руководства... в противном случае у нас хватит материалов для закрытия профсоюза . |
On est uniquement venus vous dire que si vous ne remettez pas de l'ordre ici, vous perdrez l'accréditation. | Я пришла только для того, чтобы разъяснить... что если вы не наведете тут порядок... ваш профсоюз будет лишен аттестации. |
J'imagine que mon niveau d'accréditation ne te permet pas de me raconter ce que tu as fait pendant que tu étais... | Как я понимаю, мой уровень допуска не позволит тебе рассказать мне, что ты там делала... |
Croyez-moi, monsieur, vous voulez que cela reste hypothétique, parce que je pense que si quelque chose comme ça arrivait, vous seriez tenu de le rapporter, et l'hôpital serait en danger de perdre son accréditation en tant que site de transplantation. | Поверьте мне, сэр, Вы хотите, чтобы это было только гипотетически, потому что я думаю, если что-то подобное произошло, Вы были бы обязаны об этом сообщить. И больница могла бы оказаться под угрозой потери аккредитации по трансплантации. |
Votre accréditation a été suspendue. | Ваш номер, выданный Администрацией по контролю за соблюдением законов о наркотиках, временно отозвали. |
Les Stups ont suspendu mon accréditation. | Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках только что отозвала мое право выписывать рецепты. |
J'ai le plus haut niveau d'accréditation qu'il est possible d'avoir, Teyla. | Тейла, у меня наивысший допуск секретности, какой только может быть. |
Vous savez ce que représente, pour l'hôpital, l'accréditation de l'OMS ? | Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы? |
Bien au-delà du niveau d'accréditation d'un responsable local. | И непростым тоже. |
Les dernières exigences d'accréditation des hôpitaux du New Jersey... | Итак, последние требования по больничной аккредитации... |
L'accréditation est là pour nous protéger ainsi que les patients. | Совет по аккредитации призван защитить нас и пациентов. |