QATAR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au Qatar | в Катаре |
avait pour auteur le Qatar | внес Катар |
avait pour auteur le Qatar (au | внес Катар (от |
Commission avait pour auteur le Qatar | в Комитете внес Катар |
Commission avait pour auteur le Qatar | Комитете внес Катар |
Commission avait pour auteur le Qatar | рассмотрение в Комитете внес Катар |
de l'État du Qatar | Государства Катар |
de l'État du Qatar d'accueillir | Государства Катар разместить у себя |
du Qatar | Катар |
du Qatar | Катара |
du Qatar d'accueillir | Катар разместить у себя |
du Qatar d'accueillir un | Катар разместить у себя |
du Qatar d'accueillir un centre | Катар разместить у себя центр |
du Qatar d'accueillir un centre des | Катар разместить у себя центр Организации |
État du Qatar | Государства Катар |
QATAR - больше примеров перевода
QATAR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est pas l'Ouzbékistan ou le Qatar. | Ну это же не Узбекистан и не Катар. |
Je sais que Jack McCadden a arnaqué un Sultan du Qatar de 15 millions $. Ouais, c'est la légende. | Я знаю, что Джек общем обманутых 15 миллионов от султана Катара. |
QATAR | Катар. |
à 19 h hier, la base d'opérations avancée SOCCENT du Qatar a été attaquée. | Вчера в девятнадцать ноль-ноль по местному времени было совершено нападение на военную базу Соксент в Катаре. |
Le signal est identique à celui au Qatar. | Копия сигнала, который засекли в Катаре. |
L'ennemi a finalement percé notre réseau de défense, après sa tentative infructueuse au Qatar. | Кто бы это ни сделал, но ему удалось проникнуты в нашу сеты. Они пытались это сделать в Катаре, и на этот раз у них получилось. |
Le Qatar, l'un des plus riches s'ouvre aux meilleures universités du monde. | Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов. |
BASE DES FORCES SPÉCIALES, QATAR - 2007 | База частей особого назначения, Катар. |
Il prend alors le vol 637 de la Czech Airlines de Bruxelles jusqu'à Prague, continue sur la Turkish Airlines vol 1768 pour Istanbul, suivi de la Saudi Arabian Airlines vol 264 pour Riyadh et, finalement, la Qatar Airways | Борт 637 "Чешских авиалиний" доставил его из Брюсселя в Прагу, Дальше летел на "Турецких авиалиниях" - борт 1768 до Стамбула, продолжил на "Авиалиниях Саудовской Аравии" |
- Surtout Abou Dhabi, le Qatar, Dubaï... | Мы работаем с Абу Даби, Катаром, Дубаи... |
J'ai dit OK. J'avais un vol pour le Qatar à attraper. | У меня был рейс в Катар. |
Une vidéo d'un attentat suicide raté au Qatar il y a deux jours. | Неудачная попытка террориста-смертника в Катаре, 2 дня назад. |
Avec tout ce qui se passe maintenant, pensez vous qu'on aurait dû faire ce voyage au Qatar? | Учитывая всё, что сейчас происходит, ты всерьёз считаешь, что нам надо ехать в Катар? |
On a des faux permis de conduire, des faux certificats de naissance du Qatar, des cartes de sécurité sociale vierges | Тут... поддельные права, Катарские свидетельства о рождении, бланки карточек соцстрахования... |
Qatar, Somalie. | Катар, Сомали. |