QUADRANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arrivés dans le quadrant Gamma | прибыли в Гамма квадрант |
au quadrant Alpha | в альфа-квадрант |
au quadrant inférieur | нижний квадрант |
au quadrant inférieur gauche | левый нижний квадрант |
ce quadrant | этом квадранте |
clé du quadrant Alpha | ключом к Альфа квадранту |
colonie narn du Quadrant | нарнскую колонию в Квадранте |
colonie narn du Quadrant 14 | нарнскую колонию в Квадранте 14 |
d'écoute du quadrant Gamma | перехвата в Гамма квадранте |
dans ce quadrant | в Альфа квадрант |
dans le quadrant | в Гамма квадранте |
dans le quadrant | в квадранте |
dans le Quadrant | в квадрате |
dans le Quadrant 37 | в квадрате 37 |
dans le quadrant Alpha | в Альфа квадрант |
QUADRANT - больше примеров перевода
QUADRANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Proteus pivotant, quadrant 7-3. | "Протей" повернул в квадрате 73. |
Le Proteus n'avance plus depuis son entrée dans quadrant 7-4. | "Протей" не двигается с тех пор, как вошел в квадрат 74. |
Les Klingons sont dans ce quadrant. | Абсолютно, сэр. |
Nous sommes apparemment le seul vaisseau accrédité dans ce quadrant. | В базе Звездного флота нет других кораблей, кроме нашего. |
Aucun vaisseau de la Fédération accrédité dans ce quadrant. | Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов. |
Alors que nous sondions une nouvelle planète, l'Enterprise et ce quadrant tout entier, ont été soumis à une force et une pression violente et inexpliquée. | Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы. |
- Dans le quadrant 448, capitaine. | - На квадранте 448, сэр. |
- Quadrant... | - Квадрант... |
Le Columbus rentre du quadrant 779X sur 534M, où il a fait des recherches. | Капитан, "Коламбус" вернулся с поисков в квадранте 779-Х на 534-М. |
Nous entrons dans le quadrant 904. | Входим в сектор 904 согласно графику. |
- Très léger. M. Spock, historique récent de ce quadrant? | Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта. |
Et comme ça, vous mettez tout un quadrant en alerte? | И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге? |
La moitié du quadrant le sait. | Пол-квадранта знает это. |
Oui, il me semble que c'est le seul dans ce quadrant. | Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте. |
Un fléau botanique ravage une planète située dans le quadrant où se trouve l'Enterprise en ce moment. | Растительная чума поразила планету в секторе Галактики в котором сейчас находится "Энтерпрайз". |