m (f - représentante)
1) представитель {представительница}, уполномоченный {уполномоченная}, поверенный {поверенная}
représentant syndical — профсоюзный представитель (в заводском комитете)
représentants du personnel — члены заводского комитета
représentant plénipotentiaire — полномочный представитель, полпред
représentant du peuple — народный представитель; депутат
Chambre des représentants — Палата представителей
2) юр. наследник {наследница} по праву представления
3) ком.
représentant (de commerce) — тороговый представитель; коммивояжёр
4) мат. представитель (класса)
REPRÉSENTANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à apporter au Bureau du Haut Représentant | оказывать Канцелярии Высокого представителя |
a été présenté par le représentant | был представлен представителем |
a été présenté par le représentant | внес представитель |
a été présenté par le représentant de | был представлен представителем |
a été présenté par le représentant de | внес представитель |
a été présenté par le représentant du | был представлен представителем |
à faciliter les activités du Représentant | впредь содействовать деятельности Представителя |
à faciliter les activités du Représentant | содействовать деятельности Представителя |
à faciliter les activités du Représentant du | впредь содействовать деятельности Представителя Генерального |
à faciliter les activités du Représentant du | содействовать деятельности Представителя Генерального |
a pas encore invité le Représentant spécial | и не пригласило Специального представителя |
a pas encore invité le Représentant spécial | не пригласило Специального представителя |
a pas encore invité le Représentant spécial | так и не пригласило Специального представителя |
a pris envers le Représentant spécial | взятого перед Специальным представителем |
a pris envers le Représentant spécial du | взятого перед Специальным представителем Генерального |
REPRÉSENTANT - больше примеров перевода
REPRÉSENTANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il faut un représentant de l'ordre à une soirée comme celle-ci. | На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр. |
Un simple représentant d'assurances. | Кто-то пытался продать мне страховку. |
Rudolf Hess, représentant personnel du Führer | Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера |
-Adjudant Brückner Hitler et son représentant personnel Rudolf Hess | СС-Адъютант Шауб СА-Адъютант Брекнер |
Le représentant personnel d'Hitler, Rudolf Hess monte à la tribune | на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера |
Le représentant personnel du Führer Rudolf Hess monte à la tribune | Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне. |
Et ici je suis le seul représentant de la loi | Если Тракерн всё кому-то и расскажет, то мне – я ведь судья. |
"Le siège du Gouvernement à toutes les personnes concernées la personne mentionnée dans ce document sous le nom de James Trehearne a été appelée et dûment créditée comme réprésentant officiel de la loi | Данный ордер выдан Джеймсу Тракерну, офицеру полиции, Секретарём графства |
Oui, Harry, notre représentant de la loi amené jusqu'ici par notre ami Mr Trehearne qui a oublié de nous dire qu'il est un officier de justice Ils sont venus nous pendre pour les naufrages ! | Да, Гарри, это мировой судья. Его привёл сюда твой мистер Тракерн забывший сообщить, что он из полиции. Что? |
Nous avons traité avec le représentant de la grande duchesse. | Мы сотрудничали с представителем великой княжны. |
Je ne traiterais pas avec le représentant de la grande duchesse. | Никаких дел с великой княжной и ее представителем. |
Puis vient un deuxième groupe, représentant la lumière brillante de midi. | За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
C'est une statuette représentant un oiseau noir. | Украшение - это статуэтка, фигура птицы из черного камня. |
Kopeikine est notre représentant en Turquie. | Копейкин был наш представитель в Турции. |
Le représentant de ta société M. Ridgely, est là. | Здесь ваш представитель, мистер Риджли. |