vt уст.
1) обращать в республику; придавать республиканский характер
2) сделать республиканцем
•
RÉPUBLICAINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est une républicaine | Она республиканка |
de la Garde républicaine | республиканской гвардии |
écoute une républicaine | слушаю республиканку |
été républicaine | была республиканкой |
garde républicaine | республиканской гвардии |
garde républicaine irakienne | Иракской республиканской гвардии |
j'écoute une républicaine | поверить, я слушаю республиканку |
j'écoute une républicaine | я слушаю республиканку |
Je suis une républicaine | Я республиканка |
la Convention Nationale Républicaine | Национальной республиканской конференции |
La flotte républicaine | Республиканский флот |
la Garde républicaine | республиканская гвардия |
la Garde Républicaine | Республиканской гвардии |
Républicaine | Республиканка |
républicaine | республиканкой |
RÉPUBLICAINE - больше примеров перевода
RÉPUBLICAINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le poing serré de l'Espagne républicaine. | Рота собралась, чтобы выбрать представителей, которые пойдут на большое собрание по случаю объединения всех полков Милиции... в новые бригады "Народной армии". |
C'est l'un des soldats les plus brillants de l'armée républicaine. | За 6 месяцев из рядового солдата он вырос до командира дивизии. |
Ne me dites pas que c'est mal d'embrasser une républicaine. | Что подрывного в поцелуе республиканки? |
Crassus est le seul homme à Rome... qui n'ait pas cédé ni ne cédera jamais à la corruption républicaine ! | Красс - единственный в Риме, кто не поддался и не поддастся республиканскому разложению. |
Je prendrai un peu de corruption avec la liberté républicaine... mais je ne prendrai pas... la dictature de Crassus et aucune liberté du tout ! | По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса... и никакой свободы. |
Je suis Républicaine. Mais l'affaire déborde le parti. | Я была республиканкой всю свою жизнь, но происходящее переходит все политические границы. |
J'ai rencontré Vivian à une collecte de fonds républicaine. | Я встретил Вивиан на вечеринке по сбору средств для Республиканцев. |
CONVENTION RÉPUBLICAINE | Съезд республиканской партии |
L'égalité républicaine, je t'en foutrais, moi, de l'égalité. | Равенство... Мне плевать на равенство. |
Elle est républicaine ? | Но она же республиканка? |
La loi républicaine... | Законы республики... |
Quand Franny m'a dit qu'elle était lesbienne, j'ai dit : "Super, du moment que tu n'es pas républicaine." | Когда ко мне пришла Френни и сказала, что она лесбиянка, я сказала "Прекрасно, главное, что не Республиканка". |
- Une républicaine? - Elle a le sens du devoir. | - Обратись к её чувству долга. |
Ce n'est pas qu'elle soit républicaine. | Я скажу кое-что, Тоби: не думаю, что это из-за того, что она республиканка. |
C'est qu'elle soit une femme, républicaine et jolie. | Это потому, что она женщина-республиканка и хорошо выглядит. |