RESSORTIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RESSORTIR


Перевод:


I {rə-} непр. vi (ê)

1) снова выходить

2) выступать, выделяться

3) перен. выдаваться, выделяться

faire ressortir — выделять, подчёркивать

4) вытекать, следовать из...

il en ressort... — из этого следует...

II {rə-} vi (à)

1) относиться к ведению, компетенции; входить в обязанности

2) быть подсудным

3) относиться, принадлежать к...

ressortir à la littérature — относиться к литературе


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RESSORT

RESSORTISSANT




RESSORTIR перевод и примеры


RESSORTIRПеревод и примеры использования - фразы
a fait ressortir leбыло отмечено
a fait ressortir le Comitéбыло отмечено Комитетом
a fait ressortir le Comité desбыло отмечено Комитетом по
a fait ressortir le Comité des droitsбыло отмечено Комитетом по правам
c'est ressortirэто выйти
c'est ressortir par oùэто выйти через дверь, в которую
Ça fait ressortirПодчёркивает
comme l'a fait ressortir leкак было отмечено
comme l'a fait ressortir le Comitéкак было отмечено Комитетом
de bon ne peut en ressortirхорошего из этого не выйдет
de ressortirна машине
de ressortirснова
devriez faire, c'est ressortirследует сделать, это выйти
Elles font ressortirОни подчеркивают
et ressortirи выйти

RESSORTIR - больше примеров перевода

RESSORTIRПеревод и примеры использования - предложения
Ceux qui font ressortir le bout des nœuds et ceux qui n'en font rien.одни считают, что концы галстука надо прятать, а другие - нет.
Ceux qui pensent que les bords devraient ressortir devraient se voir expulser du pays.Но любого, кто оставляет торчать концы галстука, надо высылать из страны.
Il va ressortir par vos oreilles!Давай, док, пей.
Juste quand tout va bien tu dois ressortir tout ça.Все было так хорошо, а ты снова о своем!
Cary, tu sais comme moi que ces histoires font ressortir la méchanceté des hommes.Ты, как и я, понимаешь, Кэри, что в подобной ситуации... проявляются самые отвратительные стороны человеческой натуры.
Elle va ressortir.- Её надо вызволить.
On va ressortir un vieux chasseur de Dayton.Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
Mais ici, nous parlons de faits ! Le fait est que nous n'avons que votre parole ! Vous seriez parti à l'heure que vous dites, et vous seriez rentré chez vous à 21 h 25 pour ne plus ressortir !Но в этом суде мы имеем дело с фактами, а факт, мистер Воул, заключается в том, что только вы утверждаете, что ушли от миссис Френч именно в то время и что пришли домой в девять двадцать и больше никуда не выходили.
Tu ne crois pas qu'on va les laisser en ressortir, si?Ты же не думаешь, что мы позволим им вернуться оттуда, не так ли?
Regardes, Tu as un regard très perçant, je peux le sentir passer à travers mes yeux et ressortir de l'autre côté de ma tête.Слушай, у тебя тяжёлый взгляд. Я могу почувствовать, как он проходит сквозь меня и прорывается с другой стороны головы.
Vous n'allez pas ressortir pour dîner ?- Вы не собираетесь уехать поужинать куда-нибудь?
On me dit que je peux ressortir tout neuf.Они говорят, что за 10 минут сделают картинку даже из такого, как я.
Je dois ressortir, je suis passée chercher quelque chose.Останься подольше Ты опять уходишь?
Nous l'avons vue entrer mais nous ne l'avons pas vue ressortir.Мы видели, как она вошла и не видели, как она выходила.
Es-tu sûre qu'elle est rentrée et qu'elle va ressortir?Ты уверена, что он вернулась на рассвете и сейчас опять собирается уйти?


Перевод слов, содержащих RESSORTIR, с французского языка на русский язык


Перевод RESSORTIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki