f
1) реституция; возвращение, возврат
2) восстановление; воссоздание
restitution d'un texte — восстановление текста
3) дешифрирование; трансформирование (фотоснимков)
4) восстановление в правах, реабилитация
5) физ.
coefficient de restitution — коэффициент восстановления
RESTITUTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la prompte restitution | оперативного возвращения |
à la prompte restitution desdits | оперативного возвращения таких |
à la prompte restitution desdits avoirs | оперативного возвращения таких активов |
à la prompte restitution desdits avoirs par | оперативного возвращения таких активов посредством |
à la restitution d | восстановления |
à la restitution d'une | восстановления |
à la restitution d'une période | восстановления |
à la restitution d'une période d | восстановления |
à la restitution de | реституции |
à la restitution de biens culturels | реституции культурных ценностей |
cette restitution | когда возвращают |
cette restitution, c'est faire | когда возвращают деньги |
cette restitution, c'est faire double | когда возвращают деньги |
d'origine ou de leur restitution | происхождения или их реституции |
d'origine ou de leur restitution en | происхождения или их реституции в |
RESTITUTION - больше примеров перевода
RESTITUTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'hôpital public attend toujours la restitution des couvertures qui furent... prélevées pour être publiquement distribuées aux pauvres lors de la dernière visite de son excellence. | Государственные больницы все еще ждут одеял. Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. |
- J'exige sa restitution immédiate. | Вам придется потерпеть. |
après dégradation, restitution des décorations et lettres de noblesse, seront envoyés aux travaux forcés conformément aux peines prononcées. | ПО лишению ЧИНОВ, орденов И ДВОРЯНСТВЗ сослать в каторжные работы соответственно разрядам! |
- Une restitution. | -Возвращение своего. |
Faut renégocier avant restitution. | Мы должны всё пересмотреть прежде, чем получим их обратно. |
Deux, nous exigeons la restitution de toutes les terres et propriétés, que notre oncle a libérées des monastères, pour que le peuple en bénéficie et les cultive... pour toujours. | Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование. |
Cette restitution du mouvement... | Ќе правда ли замечательное ощущение движени€? |
J'exige la restitution de mes fonds, le 1 8 au plus tard. | "Я надеюсь, весь капитал в виде чеков не позже 18-го числа." |
Pour retirer le plot de silicone du crâne, il suffirait d'aller à Mexico ! Je veux une restitution totale ! | Если бь/ я хотел просто извлечь силиконовую присоску из зать/лка, ...я бь/ отправился в Мехико! |
Ordinateur, restitution des paramètres originaux du colonel. | Компьютер, верни образ полковника Команановой к оригинальным параметрам. |
Votre requête concernant la restitution des colonies cardassiennes capturées est une insulte et une provocation. | Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными. |
Voici une demande de restitution de la stèle émanant du Premier ministre. | Вот официальный запрос от Первого Министра отдать мне реликвию. |
25 juin 1997 5 jours avant la restitution de Hong Kong à la R.P. de Chine | Я буду ждать тебя, о Великий Боже! С красоты Твоего святого имени. |
-Restitution –Absolution | Ясность Божественность |
La restitution de Guantanamo. La fin du blocus. | Возврата базы Гуантанамо, прекращения блокады, |