RESTREINT ← |
→ RESTRICTEUR |
RESTREINTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la relativité restreinte | теорией относительности |
relativité restreinte | относительности |
une zone restreinte | закрытая зона |
RESTREINTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La circulation entre les niveaux est restreinte selon le grade. | Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом. |
J'apprécierais que vous veniez avec une équipe restreinte. | И я... Капитан, я буду благодарен, если вы возьмете с собой минимум сопровождающих. |
Tandis que sa lumière... entreprenait son long voyage dans l'espace... le jeune Albert Einstein... travaillant à l'Office suisse des Brevets... venait juste de publier sa théorie de la relativité restreinte sur Terre. | Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле. |
Einstein donne à ces lois le nom de théorie de la relativité restreinte. | Эйнштейн назвал эти правила специальной теорией относительности. |
Ils rencontrent la relativité restreinte d'Einstein. | Они столкнулись со специальной теорией относительности Эйнштейна. |
Parce que le temps ralentit, à cette vitesse... la relativité restreinte nous fournit un moyen d'aller dans les étoiles. | Благодаря тому что время замедляется с приближении к скорости света, специальная теория относительности даёт нам шанс достигнуть звёзд. |
Grâce à ses théories de la Rentabilité restreinte et généralisée des revenus imposables tirés de Disaster Area avec lesquelles il démontre que la trame même du continuum espace-temps est non seulement courbe mais en fait complètement tordue. | Их главный бухгалтер-исследователь не так давно получил титул профессора неоматематики в Максимегалонском университете, в знак признания его заслуг по развитию как общей, так и специальной теорий налогообложения группы "Зоны Бедствия", в которых он доказывает, что ткань пространственно-временного континуума не только изрядно повытерлась, но и вообще лишена основы. |
Fin de l'expédition médicale : 2031. Statut actuel : quarantaine restreinte. | Экспедиция прекратила существование: 2031 г. Текущий статус: ограниченный доступ. |
Quarantaine restreinte ? | Ограниченный доступ? |
Ça pue... la charogne ! La troupe d'Ogura est restreinte, nous pouvons l'écraser. | Итимондзи грызутся друг с другом, а он захватывает ваши владения. |
Eh bien, monsieur, c'est en partie à cause de la taille restreinte de Manhattan lle, | Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. |
C'est bien le cas, mais la liste des invités est très restreinte. | Да. Список гостей - особый. |
La circulation entre les niveaux est restreinte selon le grade. | В Метрополисе ограничена свобода передвижения |
Arrétons-nous là. Zoey Bartlet arrive et l'équipe restreinte est invitée à prendre position. | Мы должны заканчивать, Зоуи Бартлет идёт и вы все вместе идёте занимать позицию для фотосъёмки. |
C'est une tribu restreinte, ici, mais on peut caser une squaw de plus. | В нашем нелюдимом племени найдется место для одинокой женщины. |