m
1) восстановление
2) выздоровление
3) спорт подтягивание на руках; подъём (после приземления)
faire un rétablissement — подниматься после прыжка
4) перен. быстрое восстановление положения; овладение собой
RÉTABLISSEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Afghanistan en attendant le rétablissement | Афганистане до восстановления |
Afghanistan en attendant le rétablissement d | Афганистане до восстановления постоянно действующих |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement | Чрезвычайная международная помощь в интересах |
attendant le rétablissement | до восстановления |
attendant le rétablissement d | до восстановления постоянно действующих |
attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentes | до восстановления постоянно действующих правительственных институтов |
au processus de rétablissement | бы свой вклад в обеспечение |
au processus de rétablissement | в обеспечение |
au processus de rétablissement | вклад в обеспечение |
au processus de rétablissement | свой вклад в обеспечение |
au processus de rétablissement durable | бы свой вклад в обеспечение устойчивого |
au processus de rétablissement durable | в обеспечение устойчивого |
au processus de rétablissement durable | вклад в обеспечение устойчивого |
au processus de rétablissement durable | свой вклад в обеспечение устойчивого |
au processus de rétablissement durable de | бы свой вклад в обеспечение устойчивого |
RÉTABLISSEMENT - больше примеров перевода
RÉTABLISSEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Restez jusqu'à votre rétablissement. | Оставайтесь пока не поправитесь. |
Mes lecteurs ne sauraient demeurer indifférents devant le rétablissement de l'autorité impériale dans la Russie d'Asie. | Мои читатели не могут остаться равнодушными к вопросу востановления императорской власти в азиатской России. |
Dites-lui que tous ses amis lui souhaitent un bon rétablissement, et nous quitterons votre propriété. | Мы хотим, чтобы она знала, что у неё есть друзья. Много друзей. Передайте ей нашу любовь, и мы уйдём отсюда... |
Excepté pour un cas sérieux, tous les Daleks de la section 2 ont montré des signes de rétablissement. | За исключением оного серьезного момента, Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления. |
En raison du déraillement d'un train sur la ligne Kitagata, les passagers du train à destination de Katayamazu Onsen sont priés de patienter dans la salle d'attente jusqu'au rétablissement de la circulation. | В связи с крушением состава на линии Китагата приглашаем всех пассажиров, следующих в Катаямадзу, воспользоваться залом ожидания. Движение будет восстановлено в ближайшее время. |
"Très sympa", c'est quand on reçoit une carte de rétablissement du boucher. | "Очень хорошо" - это когда ты получаешь приветственную открытку от мясника или мастера по ремонту телевизора. |
Prions pour son prompt rétablissement. | - Да будет богу угодно, чтобы он поправился. |
Bobines de rétablissement de la matrice espace. | Катушки восстановления матрицы пространства. |
Les hommes qui n'aident pas à mon rétablissement, c'est fini, c'est terminé. | Мужчины, которые не помогают мне выздороветь, мне не нужны. |
- Bon rétablissement. Tenez. | Счастливой встречи. |
Souhaitons-lui un prompt rétablissement. | Желаю скорейшего выздоровления. - Всего хорошего. - Добрый вечер. |
Excellence, messieurs, je vous conseille de prier avec nous pour le rétablissement du Saint-Père. | Ваше преосвященство, господа... Я посоветовал бы вам также помолиться о выздоровлении Его Святейшества. |
La Forge et Data ont guéri de leur contact avec l'énergie anaphasique. Le rétablissement du Dr Crusher sera de nature plus personnelle. | Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер. |
Jusqu'à votre rétablissement. | - Это госпиталь. - Пока не окрепнете. |
La fermeture des refuges et le rétablissement de la loi sur l'emploi. | Закрыть Округа и восстановить акт о занятости населения. |