f прост.
1) заманивание клиентов
faire la retape — поджидать, подцеплять, заманивать клиентов
2) шумная реклама
RETAPE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
retape | восстановлю |
retapé la | починили |
Tu l'as retapé | Ты его подлатала |
RETAPE - больше примеров перевода
RETAPE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On m'a retapé. | Доктора залатали его мне. |
Ça retape l'estomac. | Это предотвращает рвоту. |
Retape le lit, veux-tu? | Ты не поправишь постель? |
Mon oncle à cogné mon père en plein sur la caboche, il a retapé pour voir s'il respirait... | Мой дядя... ударил моего папашу вот сюда. Прямо по мозгам. Потом ударил еще раз, чтобы прикончить. |
En fait, j'en ai retapé un. Il est comme neuf. | Он старый, но я его перетянула, лучше нового. |
Non, tu ferais encore de la retape à des veuves avec des titres de merde. | Нет. Ты будешь названивать вдовушкам и дантистам, впаривая собачье дерьмо! |
On se retape et on se tire. | - ќни там нужны. |
Je le retape... et j'emmène mes clients... pêcher. | Буду вывозить своих гостей... на рыбалку. |
On a retapé la vieille grange, ça ne nous a pris que vingt ans. | Мы починили старый сеновал. Всего-то двадцать лет понадобилось. |
Le physique, ça se retape en une nuit. | Физическая слабость - ничто, по сравнению с этой! |
Je me retrouverais au-dessus d'un garage retapé. | Я переселюсь в чей-нибудь перестроенный гараж. |
Lèche ma chatte, cul, bite, merde ! Je crois que je suis retapé. C'est la plus mauvaise passe que j'aie jamais vue ! | Полижи мне передок, член дерьмовый! Синий 83! Кажется, мне уже лучше. |
qui a retapé un camion façon 70. | Папин друг. У нeгo фургон в стиле семидесятых. |
C'était de la retape ou pour aller au coffre-fort ? | - Поясните. Да, мама. Они знакомы и часто встречались. |
Je le retape, et vous le revendez. | Я латаю недвигу, ты пихаешь её с наваром. |