m
1) опоздание; задержка; запаздывание
avoir un quart d'heure de retard — опаздывать на четверть часа
être {arriver, se mettre} en retard — опаздывать
avoir du retard — запаздывать
billet de retard — справка об опоздании транспорта (выдаваемая по требованию пассажира)
••
être en retard d'un train, avoir un train {un métro} de retard разг. — отставать; быть не в курсе
avoir du retard разг. — отставать от жизни; быть не в курсе
2) задержка, замедление, промедление; отставание; запаздывание
apporter du retard à qch — затягивать что-либо
prendre du retard — отставать (напр., о часах)
être en retard pour payer — просрочить плату; задерживать оплату
votre montre est en retard de dix minutes — ваши часы отстают на десять минут
sans retard — без промедления
retard sur... — отставание от...
être en retard sur la vie — отставать от жизни
ligne de {à} retard тех. — линия задержки
retard à l'allumage — запаздывание зажигания
••
avoir du retard à l'allumage разг. — туго соображать; не сразу схватывать
3) муз. задержание, замедление
4) (в функции приложения) мед. пролонгированного действия
insuline retard — инсулин с удлинённым действием
5) отсталость; замедленный рост
retard de croissance — замедленный рост, задержка роста
retard mental — умственная отсталость
pays en retard sur les autres — страна, отстающая от других
RETAPISSER ← |
→ S'INSULTER |
RETARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 minutes de retard | 10 минут |
10 minutes de retard | опоздал на 10 минут |
12 points de retard | 12 очков |
1h de retard | на час позже |
2 jours de retard | два дня |
2 jours de retard | отстаем на два дня |
2 mn de retard | две минуты опоздал |
20 minutes de retard | опаздывает на 20 минут |
20 minutes de retard | опоздал на 20 минут |
20 minutes en retard | 20 минут позже |
20 minutes en retard | на 20 минут позже |
26 points de retard | отстаю на 26 очков |
3 heures de retard | опоздал на 3 часа |
30 minutes de retard | на 30 минут опоздал |
40 minutes de retard | опоздали на 40 минут |
RETARD - больше примеров перевода
RETARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bien sûr, elle est en retard. | И конечно же она опаздывает. |
on va être en retard au théâtre. | Мы опоздаем в театр. |
Et on n'est jamais en retard. | И мы ещё ни разу не опоздали. |
Vous allez être en retard. | Я боюсь, что вы опоздаете, сэр. |
S'il est en retard, je lui en voudrai beaucoup. | Если он опоздает, я приду в ярость. |
Je suis très heureux du retard de Jekyll. | Ты знаешь, я очень рад, что Джекилл опаздывает. |
Navré de mon retard, monsieur. | Я очень сожалею, что опоздал, сэр. |
Qui vous mettrait aussi en retard? | О том, кто заставил тебя снова опоздать? |
Regrettez-vous votre retard? | Ты сожалеешь, что опоздал? |
Ce n'est pas son retard. | Дело не в его опаздывании. |
- Pourquoi es-tu encore en retard? | Почему ты опять опоздала? Опять бензин закончился? |
Je n'avais qu'un jour de retard à Savannah. | В Саванне я всего на один день отстал от нее. |
Vous êtes en retard. | Опаздываешь. |
- Excusez mon retard. | - Барон. - Я опоздал. |
- Au fait, suis-je un peu en retard ? | Кстати, я ведь немного опоздал? |