SE DÉPARTIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE DÉPARTIR


Перевод:


(de qch) отказываться от..., расставаться с...; отбрасывать, оставлять; изменять (обычному); отступаться от...

se départir de son calme — выйти из спокойного состояния


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE DÉPARTAGER

SE DÉPASSER




SE DÉPARTIR перевод и примеры


SE DÉPARTIRПеревод и примеры использования - фразы
afin que, sans se départirтем чтобы она могла
afin que, sans se départir deтем чтобы она могла
que, sans se départirчтобы она могла
que, sans se départir deчтобы она могла
que, sans se départir de laчтобы она могла, используя
sans se départirиспользуя
sans se départirмогла
sans se départirона могла
sans se départir deиспользуя
sans se départir deмогла
sans se départir deона могла
sans se départir de laиспользуя
sans se départir de laмогла, используя
sans se départir de laона могла, используя
sans se départir de la discrétionиспользуя

SE DÉPARTIR - больше примеров перевода

SE DÉPARTIRПеревод и примеры использования - предложения
Je sentais le poids de ce regard caché me défiant de ne pas aimer ce que je lisais ou me suppliant, sans se départir de sa fierté, de l'aimerЯ чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий.
14. Exhorte les gouvernements concernés, en particulier ceux qui n'ont pas encore répondu aux communications transmises par le Groupe de travail, à coopérer pleinement avec celui-ci, notamment à répondre promptement aux demandes d'informations qu'il leur adresse afin que, sans se départir de la discrétion que lui imposent ses méthodes de travail, il puisse s'acquitter du rôle strictement humanitaire qui est le sien;14. призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, оказывать ей полное содействие и, в частности, оперативно отвечать на направляемые ею запросы о предоставлении информации, с тем чтобы она могла, используя конфиденциальные методы работы, выполнять свою сугубо гуманитарную роль;
16. Exhorte les gouvernements concernés, en particulier ceux qui n'ont pas encore répondu aux communications transmises par le Groupe de travail, à coopérer pleinement avec celui-ci, notamment à répondre promptement aux demandes d'informations qu'il leur adresse afin que, sans se départir de la discrétion que lui imposent ses méthodes de travail, il puisse s'acquitter du rôle strictement humanitaire qui est le sien ;16. призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, оказывать ей полное содействие и, в частности, оперативно отвечать на направляемые ею запросы о предоставлении информации, с тем чтобы она могла, используя дискреционные методы работы, выполнять свою сугубо гуманитарную роль;
16. Exhorte les gouvernements concernés, en particulier ceux qui n'ont pas encore répondu aux communications transmises par le Groupe de travail, à coopérer pleinement avec celui-ci, notamment à répondre promptement aux demandes d'informations qu'il leur adresse afin que, sans se départir de la discrétion que lui imposent ses méthodes de travail, il puisse s'acquitter du rôle strictement humanitaire qui est le sien ;16. призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, в полной мере сотрудничать с ней и, в частности, оперативно отвечать на направляемые ею запросы о предоставлении информации, с тем чтобы она могла, используя дискреционные методы работы, выполнять свою сугубо гуманитарную роль;


Перевод слов, содержащих SE DÉPARTIR, с французского языка на русский язык


Перевод SE DÉPARTIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki