adj (fém - accrochée)
1) увлечённый, втянувшийся в...; заинтересованный
2) привыкший к...; привыкший к наркотику
3) арго влюблённый
4) арго задолжавший
ACCROCHÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Accroche | Держись |
accroche | держится |
accroche | держусь |
Accroche | Пристегни |
Accroché | Скреплён |
accroche | цепляет |
accroche à ces | цепляет за эти |
accroche à ces murs | цепляет за эти стены |
accroché à ses | вокруг нее |
accroché à une | зацепился за |
accroché au | висит на |
Accroché au mur | На стене |
accroché au pouvoir | цепляться за власть |
accroche aux | цепляюсь за |
accroché avec | подцепил |
ACCROCHÉ - больше примеров перевода
ACCROCHÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale... | Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится! |
Tandis que le reste du groupe grogne en signe de défi, l'un d'eux vient au secours de l'animal harponné et s'accroche à ses défenses pour essayer de le libérer. | Сердитое стадо гневно сопит неподалеку, а приятель загарпуненного моржа бросается ему на выручку, в надежде разорвать путы и освободить пленника. |
Je ne m'accroche pas à mon poste. | Я не буду держаться за свое место. |
"Et lui cria bravo Et il était accroché de son nez" | И он тут же задрал кверху нос, |
Mais c'est grâce à elle que je m'accroche. | Но она единственная, кто поддерживает меня. |
"Tu en as autant le droit qu'un autre, alors accroche-toi à elle." | "Ну раз нет никого получше меня, то держи ее покрепче". |
Et je m'accroche. | И я держу. |
Si tu lâches jamais, tu verras qui s'accroche à l'autre. | Если ты когда нибудь попробуешь уйти, тогда ты узнаешь, кто кого держит. |
Et moi, je m'accroche. | И я повис. |
Cora l'épouse, qui accroche des rideaux neufs, t'ennuie. | Кора, жена, которая весит новые занавески, наскучила тебе. |
Il s'est accroché avec eux cette nuit. | Он вчера с ними столкнулся. |
C'est pénible de vivre accroché é un piquet. | Знаешь, это было бы тяжко весь день висеть здесь, привязанным к палке. |
"Russell le séducteur encore accroché" Ça doit être le retour du printemps. | Должно быть, началась весна. |
Accroche-toi ! C'est parti ! | Держитесь крепче. |
Ça a accroché avec votre famille ? | Она оставила записку, что не может выйти за меня замуж. |