QUAND-EST-CE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alors quand est-ce | Так когда |
Alors quand est-ce | Так когда ты |
Alors quand est-ce que | Так когда |
Alors quand est-ce que tu | Так когда ты |
Alors, quand est-ce | Ну и когда |
Alors, quand est-ce qu'on | Так... когда |
Alors, quand est-ce que | Ну так когда |
Alors, quand est-ce que | Так, когда |
Alors, quand est-ce que tu | Так когда ты |
Attends, quand est-ce que | Подожди, когда |
Bon, quand est-ce | Так, когда |
Depuis quand est-ce | Как долго |
depuis quand est-ce | это пор |
Depuis quand est-ce que | Как долго |
Depuis quand est-ce que | С каких пор |
QUAND-EST-CE - больше примеров перевода
QUAND-EST-CE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quand est-ce la dernière fois où tu as sauvé quatre vie dans la même journée ? | Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день? |
Quand est-ce que je vous dis au revoir, à toi et Johnny? | Когда я смогу попрощаться с вами? |
Quand est-ce que je te vois? | Ну подожди. Когда мы сможем увидеться ? |
Et quand est-ce qu'on s'amuse ? | А когда мы будем веселиться? |
Quand est-ce arrivé ? | - Когда все это случилось? |
- Depuis quand est-ce nécessaire ? | - Давно это требуется? |
Quand est-ce arrivé ? | Как это произошло? |
Quand est-ce-que j'ai jamais bu de l'eau? | Я когда-либо пил воду? |
Quand est-ce que je pourrais aller de nouveau dans le district de Beussel ? | Когда я смогу пойти в округ Бойссель? |
- Quand est-ce qu'il veut partir? | - Когда он собирается уезжать? |
Quand est-ce qu'on partage ? | И когда мы будем его делить? |
Quand est-ce qu'une actrice décide que les mots qu'elle prononce sont les siens ? | Почему актеры начинают считать, что они говорят свои слова и выражают свои чувства? |
Quand est-ce que ça vous ferait plaisir ? | Когда? Когда вы будете рады? |
Adresse ? Quand est-ce arrivé ? | Адрес? Как давно? |
- Quand est-ce arrivé, M. Carrey ? | Когда это произошло, мистер Керри? |