QUE TCHI ← |
→ QUÉBÉCISME |
QUÉBEC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Québec | в Квебеке |
à Québec (Canada | в Квебеке, Канада |
au Québec | в Квебек |
Au Québec | В Квебеке |
de Québec | в Квебеке |
de Québec | из Квебека |
de Québec | Квебеке |
du Québec | из Квебека |
Québec | Квебек |
Québec | Квебека |
Quebec | Квебеке |
Québec (Canada | Квебеке, Канада |
Québec et | Квебек и |
Quebec Lima | Квебек Лима |
QUÉBEC - больше примеров перевода
QUÉBEC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le vol No 425 en provenance de Québec est annoncé porte 24... | Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24. |
Au Canada, les 5 dirigeants de "Liberté du Québec". | В Канаде, пять лидеров заключенных в тюрьму, организации Свобода Квебеку. |
Letterham Shipping, Montréal, Québec, Canada, | компания Леттерхэм, Монреаль, Квебек, Канада. |
Oui. De Québec même. | Да, из Квебека. |
Montréal, Ottawa, Québec. | , и , вам 25 лет, это удивительно. |
Peux-tu me trouver les adresses de tous les médecins du québec? | Ты можешь мне найти адреса всех врачей Квебека? |
Conteneur numéro : Paul-Mike-Québec-Victor quatre-zéro-zéro-sept-six-cinq, chiffre de contrôle : deux. | Пол-Майк-Квебек-Виктор... 4-0-0-7-6-5, контрольная цифра 2. |
Au Québec, à Alberta, dans le Manitoba. Aussi en Colombie britannique. | Квебек, Альберта, Манитоба, Британская Колумбия, в прошлом году. |
Avec mes soeurs, on va au Québec. | Мы собираемся в Квебек, я и мои сестры. |
Niagara, Toronto, Ottawa, Québec et Montréal. | Ниагара, Торонто, Оттава, Квебек и Монреаль. |
Il s'est servi d'un hélicoptère banalisé pour kidnapper un garçon venant du même village au Québec. | Он похитил мальчика из той же деревни в Квебеке. |
Trouvez qui il est et s'il est connecté avec quiconque je traite au Québec. | Выясните, кто он и с кем связан, и возвращайтесь. |
Qu'est-ce que tu dirais d'une escapade romantique au Québec ? | Как ты относишься к романтической эскападе в Квебек? |
- Au Québec ? - La Petite France d'Amérique. | Его называют "маленькой Францией" Америки. |
Swann en a fait un don posthume à une église. La cathédrale St Christophe de Montréal, au Québec. | Свон после смерти завещал эти часы собору святого КрИстофера в МонреАле в КвебЕке. |