m (f - Québécoise)
житель {жительница} Квебека; квебекец
Néo-Québécois — иммигрант, поселившийся в Квебеке
QUÉBÉCISME ← |
→ QUÉBÉCOIS |
QUÉBÉCOIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le Québécois | квебекец |
Québécois | квебекец |
QUÉBÉCOIS - больше примеров перевода
QUÉBÉCOIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Votre accent, c'est québécois ? | Судя по акценту, вы из Квебека? |
- Québécois. | - Квебекец. |
C'est un documentaire québécois sur la maladie d'Alzheimer. C'est hilarant. | Это французско-канадский документальный фильм о болезни Альцгеймера. |
(Accent québécois) | Не опоздали. |
Du rock and roll québécois. | Франко-канадский рок-н-ролл. |
Il est québécois. | Он родом из французской Канады. |
- Québécois ? - Je n'entends pas. | Я тебя не слушаю. |
C'est un contorsionniste québécois. | Он франко-канадский акробат. |
Tous les Québécois font du karaté. | Все парни в Квебеке - каратисты. |
C'est le langage des signes québécois. | Это Квебекский Язык Жестов. |
Je sais, mais Sean est anglais pourquoi parlerait-il en québécois ? | Да, я это знаю, но Шон из Англии - зачем ему понадобилось говорить на квебекском? |
C'était... du langage des signes Québécois. | Это был Квебекский язык жестов. |
Tout le monde le pensait. Jusqu'à l'arrivée des Québécois, ivres de sirop d'érable et de médocs bas de gamme. Ils ont totalement inversé le paradigme ! | Все так и думали, Виталий, пока не появились эти канадцы, опьяненные своим кленовым сиропом и дешевыми таблетками, и не перевернули весь цирк вверх ногами. |
Quebecois de m***e! | Гре*нные квебекцы! |
Québécois! Québécois! Québécois! | Квебекцы! |