f
1) вопрос
question brûlante — жгучий, животрепещущий вопрос
question embarrassante — затруднительный вопрос
question indiscrète — нескромный вопрос
question de confiance — вопрос о доверии
question préalable — вопрос о включении какого-либо пункта в повестку дня
question préjudicielle юр. — преюдициальный вопрос (подлежащий разрешению до судебного рассмотрения дела)
question orale {écrite} — устный {письменный} запрос (депутата)
question d'Orient ист. — Восточный вопрос
question de boutique перен. — специальный профессиональный вопрос
question de vie ou de mort — вопрос жизни или смерти
presser, accabler de questions — засыпать вопросами
faire question — 1) вызывать сомнение 2) уст. задавать вопрос
poser une question — 1) задавать, ставить вопрос 2) разг. вызывать затруднение, ставить проблемы
de quoi est-il question? — о чём идёт речь?, в чём дело?
il est question de... — речь идёт о...; необходимо
il n'était pas même question de cela — об этом и речи не было
il n'est pas question que (+ subj) — не может идти речи о том, чтобы...
il n'y a pas de question — нет проблемы; это дело верное
ce n'est pas la question — дело не в этом
là est la question, c'est toute la question — в этом-то всё и дело
c'est une question — это ещё вопрос
c'est une question de temps — это вопрос времени
c'est une question de jours — остались считанные дни; это вопрос нескольких дней
en question — вышеупомянутый; рассматриваемый
voici l'homme en {dont il est} question — вот человек, о котором идёт речь
être en question — подлежать обсуждению; стоять под вопросом
mettre en question — подвергать обсуждению; ставить под вопрос, под сомнение
belle question!, quelle question!, cette question! — что за вопрос!, ну и вопрос!, хорошее дело!
pas question разг. — конечно, нет; ни за что; не может быть и речи
question (de)... разг. — что касается; что до...
question santé... — что до здоровья...
question d'argent, tout est reglé — что касается денег, то всё урегулировано
••
question à cent francs {разг. à cent balles} — заковыристый, непростой вопрос
2) проблема, (спорный) вопрос
3) ист. пытка (при допросе); допрос с пристрастием
soumettre à la question; infliger la question — подвергнуть пытке
QUESTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1ère question | Первый вопрос |
1re question | Первый вопрос |
2e question | второй вопрос |
4e question | четвёртый вопрос |
a adoptées sur la question | Ассамблеи |
a adoptées sur la question | по этому вопросу |
a adoptées sur la question | по этому вопросу начиная |
a adoptées sur la question depuis | по этому вопросу начиная со |
a adoptées sur la question depuis sa | по этому вопросу начиная со своей |
à aucune autre question | ни на какие вопросы |
à aucune question | на вопросы |
à aucune question | ни на какие вопросы |
à aucune question | ни на один вопрос |
à aucune question pour l'instant | ни на какие вопросы |
à aucune question sans | ни на один вопрос без |
QUESTION - больше примеров перевода
QUESTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(Johnny) Je peux te poser une question ? | Могу я у тебя кое-что спросить? |
Si je réfléchis encessesirissement je finirais par avoir la réponse mais j'ai oublié quelle était la question. | # Если я вдумаюсь, в конце концов найду ответ, но я уже забыла, какой был вопрос. # |
Je ne comprends pas la question. Je commence à réaliser que cette pilule n'était pas bonne pour moi. | Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно. |
"Etre ou ne pas être Telle est la question..." | "Быть или не быть - вот в чём вопрос." |
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question. | Теперь и тебя, красавица, ждут всё те же нехитрые, хоть и обременительные процедуры... |
Allez lui poser la question. | Тогда спроси его сам. |
Posez plutôt la question à votre fils. | Спросите своего сына, если вам нужен настоящий ответ. |
La seconde partie réserve de nombreuses scènes palpitantes qui répondront à cette question. | Во второй серии множество захватывающих сцен, которые помогут ответить на этот вопрос |
"C'est une question de minutes, monsieur." | Ему остались считанные минуты, месье" |
Si vous continuez à travailler pour moi, il ne sera plus question d'argent. | Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей. |
Quelle question. | Вот |
Il n'en est pas question. | .. Я не позволяю! |
Pas question que vous enleviez votre manteau ici. Sortez immédiatement. | Не снимайте здесь пиджак. |
Pas question. | Не надейся на многое, пропуская. |
- Pas question. | - Я вам ничего не покажу. |