QUIESCENTE ← |
→ QUIÈTE |
QUIET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a quiet | тихое |
Quiet | Тихо |
quiet | тихое |
Quiet now | идти в кровать |
Quiet now | Пора идти в кровать |
QUIET - больше примеров перевода
QUIET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Magically bored, on a quiet street corner Free frustration, in our minds and our toes | # Восхитительно скучающих на углах улиц # тех, кто сорвёт голову и нашу одежду |
Quiet storm water, m-m-my generation | # Тихий шторм, моего поколения |
- Je... Je... - Be quiet! | Замолчите! |
- Quiet! | - Молчать! |
- Be quiet! | - Помолчите! |
- Quiet! | - Спокойно! |
- Quiet! | - Милая, тихо. |
-Be quiet, please! | Это то, что я тебе давала в прошлый раз. |
Il est aussi profond, grand et sombre pour nous tous. * it'too quiet too quiet it's too quiet * | Онаглубокая,темная,ибольшекого-либоизнас. |
Et la douleur est comme un voleur dans la nuit... * too quiet it's too quiet it's too quiet * ...calme, persistant, injuste... * oh,it's too quiet it's too quiet * ...atténué par le temps et par l'amour. * It's too quiet it's too quiet it's too you,you * | Аболь-как вор вночи ... ...тихая, неотступная, несправедливая... ...ослабевающая благодаря времени, вере и любви. |
Et je sais qu'il était aimé. * it's so I sing it out today is today is * * today is quiet in my town * | Яи знаю,чтоего любили. |
Vous écoutez Quiet Storm. | В эфире Quiet Storm. |
Mais peut-être que le plus grand avantage de tous était que parfois la fille n'était pas impressionnée par tout cet esprit et cette vantardise et pourrait même se retrouver à désirer le silencieux qui est dans un coin... and might even find herself wanting the quiet one in the corner... le genre stable. | Но, возможно, лучше всего было то, что девушке не всегда могло понравиться всё это неистовство и острословие и ей мог бы понадобиться кто-нибудь тихий в уголке... такой... |
"To take into the air my quiet breath | В ночи моё дыханье растворить. |
? Hush, hush, the world is quiet. ? | * Тише, тсс, мир затих * |