QUITTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

QUITTER


Перевод:


1. vt

1) оставлять, покидать, бросать

quitter ses études — оставить учёбу

quitter le service — выйти в отставку

••

ne pas quitter des yeux — не спускать глаз с...

ne quittez pas! — не вешайте трубку!

quitter l'épée уст. — уйти из армии, оставить военную службу

quitter prise — выпустить из рук добычу

2) уезжать из...; уходить, выходить из...

quitter la chambre — выйти из комнаты

quitter le lit — встать с постели

quitter la vie — уйти из жизни, умереть

quitter le monde — уйти в монастырь

3) снимать (одежду)

quitter ses habits — снять платье, раздеться

4) отпустить, выпустить из рук

5) уст. уступать; отказаться от...

quitter ses droits à qn — уступить свои права кому-либо

6) уст. освобождать от обязанности

2. vi афр.

уходить, уезжать

- se quitter


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

QUITTE

QUITUS




QUITTER перевод и примеры


QUITTERПеревод и примеры использования - фразы
23 secondes pour quitter23 секунды, чтобы покинуть
24 heures pour obtempérer et quitter24 часа, чтобы подчиниться и покинуть
24 heures pour quitter24 часа, чтобы покинуть
a dit de quitterвелел уезжать из
a dit de quitter laвелел уезжать из
a dit de quitter la villeвелел уезжать из города
à le quitterо том, чтобы уйти от него
à le quitterчтобы оставить его
à me quitterуйти от меня
à ne pas quitterне покидать
à quitter cette îleс острова
à quitter lуйти из
à quitter la baseпокинуть базу
à quitter la maisonиз дома
à quitter la maisonуехать из дома

QUITTER - больше примеров перевода

QUITTERПеревод и примеры использования - предложения
Alerté du danger qui menace sa patrie, Fulvius décide de quitter le pays la nuit même. Sofonisba, fille d'Asdrubaal, l'ardente fleur du grenadier.угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром.
Je vais bientôt quitter le pays... et j'aimerais te revoir encore une fois."В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз."
Je ne peux pas le quitter ainsi !"Я не могу оставить его таким образом!
"Je viens de quitter une vieille amie à toi."Я только что освободилась мой старый друг.
On pourrait en trouver un, mais les habitants voudraient-ils le quitter ?Конечно, я знаю, где можно его найти, но не уверен, что люди согласяться его покинуть.
je dois quitter cet hôtel.Я должна покинуть эту гостиницу.
Cet homme vous va vous quitterЭтот человек вас бросит."
Nino,jeredoutel'idée que vous puissiez me quitter"Нина, я дрожу от мысли о том, что ты можешь меня покинуть"
Mais,pourquoidevrais- je vous quitter, mon cher?Ну, мой дорогой, почему бы я тебя покинула?
Un jour je voudrais bien que vous me disiez... ce qui vous fait quitter l'école pour vous enrôler.Однажды я разберу на части одного из ваших добровольцев чтобы найти, что заставляет вас бросать школу и призываться в армию.
Vous avez dit une chose avant de quitter la maison à propos d'une femme qui vous avait troublé.Когда мы еще были дома, ты говорил, что однажды грустил из-за женщины.
Il a besoin de moi, ce serait égoïste de le quitter.Сейчас я нужна ему, будет эгоистично бросить его одного.
Ho Bob, nous devons quitter ce lieuБоб, нужно бежать отсюда!
Je dois vite quitter la ville.А мне необходимо быстро исчезнуть из города.
Ils me disent que je dois quitter la ferme.Банк предупредил меня, что собирается забрать эту землю.


Перевод слов, содержащих QUITTER, с французского языка на русский язык


Перевод QUITTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki