vt
1) чинить, штопать
2) поправлять, исправлять
raccommoder sa fortune — поправить свои дела
3) примирять, мирить
•
RACCOMMODER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de me raccommoder | помириться |
de me raccommoder avec | помириться с |
Il faut le raccommoder | это должно быть перешито |
Il faut le raccommoder et | это должно быть перешито и |
Il faut le raccommoder et sans | это должно быть перешито и без |
Il faut le raccommoder et sans couturier | это должно быть перешито и без портнихи |
me raccommoder | помириться |
raccommoder et | перешито и |
raccommoder et sans | перешито и без |
raccommoder et sans couturier | перешито и без портнихи |
RACCOMMODER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais te le raccommoder. | Я соберу тебе в дорогу поесть. |
Qu'est-ce que tu attends pour la raccommoder? | Чего ждешь? Починил бы. |
- Je ne vois rien à raccommoder. | - Здесь нечего исправлять. |
J'espère que tes chaussettes sont pleines de trous, pour pouvoir passer des heures à les raccommoder. | Надеюсь, все твои носки дырявые, и я смогу сидеть часами, заштопывая их. |
"Moins 18... Pour raccommoder une robe de satin noire. | "Починка одного черного атласного платья... 18 долларов" |
Peux-tu me raccommoder ma manche ? | Не зашьёшь мне здеьс? По шву разошлось |
La lessive, et toute la vaisselle... Raccommoder les draps, laver par terre... et préparer le déjeuner. | все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак. |
Je devais aussi nourrir deux frères, raccommoder leurs vêtements, nettoyer leurs bottes. | Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить, чинить одежду, счищать грязь с их ботинок каждый раз. |
Un homme n'est pas une unité qu'on peut raccommoder comme ça. | Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать. |
À raccommoder, À organiser, à arranger, | Семью боготворить? |
Je vais le faire raccommoder. | Я буду чинить его. |
Il faut le raccommoder et sans couturier c'est à moi que ça revient. | это должно быть перешито и без портнихи, решайте. |
Au lieu de raccommoder des connexions brisées comme deux espèces de repriseuses, nous recréons un nouveau système. | Вместо сращивания и стягивания между собой нарушенных связей, подобно паре знаменитых портных, мы создадим новую живую систему. |
C'est plus facile de se raccommoder avec Sheila qu'avec le nazi. | Видишь ли, мне намного легче помириться с Шейлой чем с Супным Фашистом. |
Je t'aiderai à le raccommoder. | Я помогу тебе зашить свитер. |