RACCOURCISSEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RACCOURCISSEMENT


Перевод:


m

1) укорачивание; сокращение; уменьшение

raccourcissement du front — выравнивание фронта

2) тех. усадка, уплотнение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RACCOURCIR

RACCOUTRER




RACCOURCISSEMENT перевод и примеры


RACCOURCISSEMENTПеревод и примеры использования - фразы
b) Raccourcissementb) сокращение периода
b) Raccourcissement desb) сокращение периода
b) Raccourcissement des délaisb) сокращение периода времени
b) Raccourcissement des délais entreb) сокращение периода времени между
b) Raccourcissement des délais entre lab) сокращение периода времени между
c) Raccourcissementc) сокращение периода
c) Raccourcissement desc) сокращение периода
c) Raccourcissement des délaisc) сокращение периода времени
c) Raccourcissement des délais entrec) сокращение периода времени между
c) Raccourcissement des délais entre lac) сокращение периода времени между
délégations ont demandé le raccourcissementделегаций просили сократить
délégations ont demandé le raccourcissement duделегаций просили сократить
délégations ont demandé le raccourcissement du délaiделегаций просили сократить сроки
demandé le raccourcissementпросили сократить
demandé le raccourcissement duпросили сократить

RACCOURCISSEMENT - больше примеров перевода

RACCOURCISSEMENTПеревод и примеры использования - предложения
J'ai eu un léger raccourcissement.Я подровняла концы.
Un léger raccourcissement?Подровняла концы?
b) Raccourcissement des délais entre la soumission d'un rapport par un État partie et son examen par l'organe compétent de suivi des traités;b) сокращение периода времени между представлением доклада государством-участником и его рассмотрением соответствующим договорным органом;
c) Raccourcissement des délais entre la présentation d'une plainte et son examen, le cas échéant, par les mécanismes compétents;c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами;
« b) Raccourcissement des délais entre la soumission d'un rapport par un État partie et son examen par l'organe compétent de suivi des traités ;b) сокращение периода времени между представлением доклада государством-участником и его рассмотрением соответствующим договорным органом;
« c) Raccourcissement des délais entre la présentation d'une plainte et son examen, le cas échéant, par les mécanismes compétents ;c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами;
7. Note en outre que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ;7. отмечает далее, что ряд делегаций просили сократить сроки, установленные страной пребывания для выдачи въездных виз представителям государств-членов, поскольку эти сроки затрудняют полноценное участие государств-членов в заседаниях Организации Объединенных Наций;
6. Note également que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ;6. отмечает также, что ряд делегаций просили сократить сроки, установленные страной пребывания для выдачи въездных виз представителям государств-членов, поскольку эти сроки затрудняют полноценное участие государств-членов в заседаниях Организации Объединенных Наций;
7. Note également que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ;7. отмечает также, что ряд делегаций просили сократить сроки, установленные страной пребывания для выдачи въездных виз представителям государств-членов, поскольку эти сроки затрудняют полноценное участие государств-членов в заседаниях Организации Объединенных Наций;


Перевод слов, содержащих RACCOURCISSEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод RACCOURCISSEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki