m
1) скобление
2) скрежет, царапанье (звук)
3) разг. пиликанье (на скрипке)
••
faire un raclement de gorge — прочистить горло, откашляться
RACLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RACLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dire autre chose serait un outrage à magistrat. Pas de raclement de gorge! | Если я услышу что-то кроме "виновны" или "невиновны" Вы будете обвинены в неуважении к суду. |
Le raclement est l'expression du doute. | Джерри, прочистка горла - это невербальное выражение сомнения. |
Sans détour, ni raclement de gorge ou mouchage de nez. | Без помех, без кашля и высмаркиваний. |
Une sorte de raclement. | Прямо как бренчание. |
Le raclement, elle l'a fait quand elle parlait de Wallowski. | Прочищает горло - она так говорила, когда делала утверждения насчет детектива Валловски. |
Ce raclement, c'est des mucosités. Elle fume. | Это першение в горле - мокрота. |
Ok [raclement de gorge] | Понятно. |
(raclement) Je suis sûre qu'ils vont bien . | Уверена, с ними все хорошо. Да. |
(raclement de gorge) | * |
Ok, heu, [Raclement de gorge] alors une idée de l'endroit où on peut trouver ce gars ? | Хорошо, итак... не подскажете, где нам его найти? |
(raclement de gorge) Bien, tu vois, j'en ai discuté avec elle. | Понимаешь,я обсудил это с ней. |
Je veux dire... [raclement de gorge] on n'a pas pu l'interroger. | Я имею ввиду... мы не смогли допросить его. |
[raclement de gorge] Félicitations. | Мои поздравления. |
(raclement de gorge) Lavon n'a-t-il pas une belle maison? | Разве у Левона не милый дом? |
Whoaw, regardez ça, [raclement de gorge] C'est l'heure de La Mijoteuse. | Смотри-ка, пришло время для "Шоу Крока". |