1) рафинировать, очищать
2) рафинировать; делать более утончённым, изысканным; оттачивать; совершенствовать
2. vi (sur qch)1) вдаваться в тонкости, мудрить
2) доводить до совершенства; возиться с чем-либо
raffiner sur la présentation — добиваться изысканной формы чего-либо
raffiner sur l'élégance — доводить элегантность до совершенства
raffiner sur sa toilette — возиться со своим туалетом
inutile de raffiner, il s'agit d'aller vite — нечего возиться, нужно идти поскорее
•
RAFFINER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de raffiner | шлифовки неровностей |
de raffiner le | шлифовки неровностей |
de raffiner le produit | на процесс шлифовки неровностей |
est de raffiner le produit | похоже на процесс шлифовки неровностей |
raffiner | шлифовки |
raffiner le | шлифовки |
raffiner le produit | на процесс шлифовки |
RAFFINER - больше примеров перевода
RAFFINER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La raffiner, la mettre en poche, la porter en Amérique ? | Видел ли как он перерабатывает и привозит их в Америку? Нет. |
Je trouve que raffiner mes interactions pour qu'elles soient sociales exige énormément d'efforts. | Я понял, для того чтобы сделать общение увлекательным необходимо приложить немало стараний. |
# Et ton or à raffiner. # | * And thy gold To refine. * |
Alors que nous cherchons à nous améliorer et à nous raffiner, à élever l'humanité dans sa forme absolue, que vont devenir ceux qui ne seront pas parfaits ? | Мы постоянно стремимся к идеалу, жаждем быть совершенными во всем, но что же будет с теми, кто далек от совершенства? |
La façon d'accomplir cela est de raffiner le produit. | [Производство Flutter Media] Это похоже на процесс шлифовки неровностей. |
La façon d'accomplir cela est de raffiner le produit. | Это похоже на процесс шлифовки неровностей. |
pour l'apprecier, il faut un gout raffiner et un certain niveau d'éducation whoa tu ne viens pas de dire ca dire quoi? | нужен тонкий вкус для того чтобы оценить ее а также определенное образование Ого Что ты только что сказала? |
Un procédé a été développé pour raffiner la gulanite. | – Разработали многоступенчатый процесс очистки гуланита. |
Je dis simplement que si les mines formaient une société qui permettrait d'enchérir, acheter, raffiner et vendre leur production, elles pourraient en garder les bénéfices au lieu de les reverser aux Warleggan. | Я просто говорю, что были в шахтах объединиться и создать компанию - один, что бы ставка, купить, уточнить и продавать их собственные продукты - они могут держать прибыль для себя вместо того, чтобы вручать его Warleggans. |
Vous avez trouvé un moyen de la raffiner, n'est-ce pas, pour rester humain et bénéficier de ses effets restaurateurs. | Ты нашел способ усовершенствовать ее так, чтобы оставаться человеком и при этом пользоваться ее восстановительными свойствами. |
- Et cette énorme boule de feu empêcheras l'Empire de raffiner encore quelque chose. | - Плюсом мы уничтожим завод по очистке газа. |