f
1) мед. водобоязнь, бешенство
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage посл. — быть собаке битой - найдётся и палка
2) бешенство, ярость, неистовая злоба; досада
fou de rage — разъярённый
pris de rage — взбешённый
écumer de rage — беситься, быть в ярости
faire rage — свирепствовать; бушевать
mettre en rage — привести в бешенство
••
dire rage de qn — поносить кого-либо
à la rage — до крайности, чрезмерно; до безумия
avoir la rage разг. — быть недовольным
3) уст. мучительная, нестерпимая боль
rage de dents — острая зубная боль
4) (de) страсть к чему-либо; азарт; страстное желание; неудержимое стремление
rage d'aventures — страсть к приключениям
il a la rage de... — он страстный охотник до...
RAGAILLARDIR ← |
→ RAGEANT |
RAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la rage | на бешенство |
accès de rage | приступы ярости |
affronter nos propres démons... la rage | столкнуться со своими темными сторонами... гневом |
ai pas la rage | меня нет бешенства |
Américains meurent de la rage chaque année | американцев ежегодно умирают от бешенства |
avec la rage | с яростью |
avec rage | с яростью |
avec rage | со всей злостью |
avez oublié votre rage | кто-то способен отпустить ярость |
bataille fait rage | битвы |
brûle de rage | возбудились |
causer une rage incontrôlable | вызвать неконтролируемую ярость |
cette rage | злость |
cette rage | эта ярость |
Cette rage | Этот гнев |
RAGE - больше примеров перевода
RAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales. | Грипп бушевал в Мервиле... и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда. |
PRÉVENTION CONTRE LA RAGE | ДЕНЬ ПРОФИЛАКТИКИ БЕШЕНСТВА |
Écoutez les tourtereaux, Alberto est fou de rage. | Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор. |
Ça me fait bouillir de rage. | Это заставляет мою кровь кипеть. |
Vous seriez étonné de voir à quel point votre rage s'émousse... rien qu'en taillant un petit morceau de bois comme ça. | Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву. |
La guerre des gangs fait rage. | Святой? .. |
De rage, il pourrait se faire mal. | Еще пришибем. Или сам рассвирепеет и убьется где-нибудь. |
Une rage de dent m'a tenu éveillé toute la nuit. | Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли. |
Le premier soir, selon Charlie, une simple rage de dent. | В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль. |
Quand je pense qu'on a laissé cet idiot s'en tirer, je rage. | Ужасно, что мы не состригли с него ни цента. |
Drake McHugh, tu me rends folle de rage parfois. | Дрейк МакХью, ты иногда совершенно ненормальный. |
Il est entré dans une rage folle. | Так он убил бы его, если б смог. |
Il est temps qu'on affronte votre rage glacée. | Время, чтобы кто-то посмотрел в лицо твоему ледяному гневу. |
Elle était juste folle de rage et se révoltait. | Она просто злилась и готовилась к ответному удару. |
T'as fait de Lambert l'incarnation des humiliations subies et de rage, tu l'as tué. | огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. "а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него. |