RAJEUNISSANTE ← |
→ RAJOUT |
RAJEUNISSEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pour le rajeunissement | Для омоложения |
Printemps, rajeunissement, renouveau | Омоложение, перерождение природы |
Printemps, rajeunissement, renouveau | Омоложение, перерождение природы, всё |
Printemps, rajeunissement, renouveau | Омоложение, перерождение природы, всё вокруг |
rajeunissement | Омоложение |
rajeunissement | омоложению |
rajeunissement | омоложения |
rajeunissement vaginal | вагинального омоложения |
rajeunissement, renouveau | Омоложение, перерождение |
rajeunissement, renouveau | Омоложение, перерождение природы |
un rajeunissement | реконструкции |
RAJEUNISSEMENT - больше примеров перевода
RAJEUNISSEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ne serait-ce pas la raison de votre rajeunissement? | Разве это не причина твоего омоложения? |
Il affirme qu'il est capable de provoquer un rajeunissement grâce à l'utilisation d'enzymes prélevées chez les guêpes. | Говорит, что может стимулировать процесс омоложения, используя ферменты ос. |
Nous allons organiser une conférence de presse avec M. Zinthrop, qui répondra à toutes les questions concernant le processus de rajeunissement. | "Помолодей на 20 лет, как Дженис Старлин!". Мы организуем пресс-конференции с мистером Зинтропом, который ответит на все вопросы, касающихся процесса омоложения. |
Le rajeunissement est un sujet très délicat. | Понятно. |
On travaillera ensemble et on trouvera le secret de rajeunissement des Nandos. Je te ferai rajeunir. | Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость. |
On a vraiment trouvé le secret du... Du rajeunissement. | Мы на самом деле там раскрыли тайну омоложения. |
- Pour le rajeunissement facial. | - Для омоложения лица? |
But de l'opération : Étudier la viabilité de l'hypophyse dans un corps étranger, et son rôle dans le processus de rajeunissement. | Показания к операции: постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение. |
Ils utiliseront ces glandes comme des machines et ouvriront des usines pour le rajeunissement de l'espèce humaine. | Пусть из этих живущих отдельной жизнью желёз будут созданы особые рабочие станки специальные фабрики по омоложению и исправлению живых людей! |
Il n'y a pas eu rajeunissement mais humanisation totale. | Перемена гипофиза даёт не омоложение, а полное очеловечивание. |
Ravalement total dans une clinique de rajeunissement. | Меня тут немного подремонтировали в местном центре омоложения. |
Printemps, rajeunissement, renouveau, floraison et tout le merdier... | - Понимаешь, весна. Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт. Вся эта фигня. |
Printemps, rajeunissement, renouveau, floraison... | Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт... Всё это... |
Il a une clinique de rajeunissement. | Он руководит клиникой по омоложению. |
Le rajeunissement vaginal. | Вагинальное омоложение. |