1) крикун {крикунья}; скандалист {скандалистка}; недовольный {недовольная}; ворчун {ворчунья}
2) скупердяй {скупердяйка}
2. разг.; adj (fém - râleuse)ворчливый, сердитый
RÂLEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Râleur | В рубашке |
râleur | ворчливый |
Râleur | Ворчун |
Râleur | рубашке |
RÂLEUR - больше примеров перевода
RÂLEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes un râleur ? | Если тебе это не нравится, убирайся. |
Un vieux râleur, c'est ce que tu es. | Ох, какой ты сильный. |
La vie n'est pas faite pour s'amuser ! Râleur ! | Никто не говорит, что работа должна быть интересной, упрямый осел! |
Le râleur c'est toi ! | Ты тоже упрямый! |
Moi, un râleur ? | Почему это? |
Il dit que la lumière ne marche pas. C'était un râleur. | Он хотел, чтобы мы знали, что свет не работает. |
Je suis estomaqué... qu'un fumier aussi bougon et râleur que toi... soit aussi coté ! | Я никогда не понимал... грубиян, как такой человек, как ты, может быть так популярен. |
C'est un vieux con de râleur. | Вот ведь вредный, сраный старикан. |
- Qui c'est le vieux räleur ? | -Кто из нас гнусный брюзга? |
Teigneux, râleur, vicieux, grossier... | Подлый, грубый, злобный, невежественный. |
Je suis le râleur qui vous a appelés. | Нет! Это был я! |
Papa, je t'aime, mais tu es un vieux râleur bizarre et personne ne t'aime. | Папа, я люблю тебя: но ты - старый сварливый зануда. И тебя никто не любит. |
C'est vrai, je suis un vieux râleur. | Наверное, я - зануда. |
J'ai vérifié "grincheux". Ca veut dire "râleur". | Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый". |
J'ai vérifié "râleur". Ça veut dire "grognon". | Я поискала "ворчливый" и нашла "капризный". |