m
1) воен. сбор
le ralliement des réserves — подтягивание резервов
point de ralliement — 1) сборный пункт 2) перен. место объединения сил
signe de ralliement — условный знак (для сбора, для опознания членов организации)
mot de ralliement — лозунг; пароль
2) сигнал сбора
3) присоединение, объединение
4) ист. присоединение к республике, переход на республиканские позиции (прекращение борьбы монархистов против III Республики в конце XIX в.)
RALLIEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au point de ralliement | в точке |
de ralliement | сбора |
est un cri de ralliement | это боевой клич |
point de ralliement | точку сбора |
ralliement | сбора |
un cri de ralliement | боевой клич |
RALLIEMENT - больше примеров перевода
RALLIEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Avance au ralliement. | - Отлично, друг, иди сюда! |
Mis à part le fait que vous n'ayez pas proféré de cris de ralliement, vous êtes-vous comporté autrement que les autres ? | Помимо того, что вы не призывали бойцов к атаке, отличалось ли ваше поведение от поведения других солдат? |
Ils l'utilisent comme point de ralliement. | Он у них связной. |
Vous connaissez leur signe de ralliement ? | Вы знаете, какой условный знак у МЖД? |
"Ariane" est le mot de ralliement | Что за шуты здесь? |
Une fois franchi le champ d'énergie, gagnez le point de ralliement. | Когда пройдете защитное поле... двигайтесь прямо к точке встречи. |
On se retrouve au point de ralliement. | Увидимся в точке встречи. |
Ils prendront votre fille aussi. J'ai entendu leurs cris de ralliement. | Они у тебя тоже дочку отсудят, я слышал как они шептались об этом. |
Ils n'ont besoin que d'un cri de ralliement. | Им нужен только один громкий призыв. |
Où est le point de ralliement ? | Где пункт сбора? |
Non, mais on avait le même point de ralliement. | Нет, сэр. Но я знаю, что у роты Бейкера та же точка сбора, что и у нас. |
On venait rejoindre le point de ralliement, et on est tombés sur un colonel qui rassemblait des hommes - pour aller à... | Он, я и ещё пара ребят пришли сюда, на точку сбора, и встретили полковника, который собирал людей чтобы двигаться в, как его... |
- Envoyez-le demain. On rentrera sur votre trajectoire. Prévoyez un point de ralliement pour transférer notre équipage. | По дороге загляните к нам, чтобы передать команду и оборудование. |
Il fallait au Pr. Hill un cri de ralliement... | Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое.. |
Le point de ralliement est accessible. | Место встречи приемлемо для высадки. |