RAMASSÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a ramassée | подобрал |
ai ramassée | подобрала |
as ramassée | подцепил |
j'ai ramassée | подобрала |
l'ai ramassée | чтобы поднять его |
m'a ramassée | поднял |
ramassée | поднял |
ramassée | подобрал |
ramassée | подобрали |
ramassée dans un bar | из бара |
ramassée dans un bar et | из бара |
RAMASSÉE - больше примеров перевода
RAMASSÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je l'ai ramassée pour Hunky. | - Выкинул в окно, а потом за забор. |
Vous l'avez ramassée. | Это вы ее взяли. |
La fille qu'on a ramassée sur la route. | Девушка,которую мы подсадили на дороге. |
La police l'a ramassée dans la rue. | Ее забрали в полицию с улицы. |
Votre femme, Vargas. On l'a ramassée. | Ваша жена, Варгас... ее арестовали. |
Comment ça, " ramassée" ? | – Что значит арестовали? |
Une fille ramassée à la piscine. | Девушка, которую он подцепил в бассейне. |
Les Castevet sont des gens extraordinaires. - Ils m'ont ramassée dans la rue. | Они самые замечательные люди на свете, Каставет, я имею в виду. |
Je l'ai ramassée sur la place du Marché. | Я увидел её на площади. |
Ces deux derniers jours, vous m'avez ramassée sous la pluie, vous m'avez offert thé et déjeuner, emmenée dans cette cachette avec l'intention de m'attirer dans votre lit, pour ce qu'on appelle un "coup rapide". | За последние два дня вы встретили меня в дождь, напоили чаем, угостили обедом, привели в этот номер с намерением затянуть в постель - то, что вы, американцы, называете "сделать это по-быстрому". |
Papa l'a ramassée à moitié morte à la Crinière du Diable. | Папаня в лесу подобрал околевшую, на Чертовой Гриве. |
Si elle est proche du Soleil, l'aire est petite et ramassée. | Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий. |
Et tu l'as ramassée? | А ты их просто подобрал. |
Tu serais encore au pourboire si je t'avais pas ramassée | Танцовщица, блин. Ты бы всё ещё выпрашивала чаевые, не вытащи я тебя из того ссаного ресторана, твою мать. |
C'est la même chose que ce que j'ai ramassée dans la forêt. | Это тот же самый порошок, который я подобрала тогда в лесу. |